Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лошадь без головы (с иллюстрациями)
Шрифт:

— Знаешь, — сказала девочка, прощаясь, — я постараюсь чем-нибудь заменить лошадку. Не надо падать духом. Если каждый будет уходить после школы домой, то от всей нашей компании скоро ничего не останется. Жалко все-таки! Во всем поселке нет другой такой дружной компании, как наша. Мы как-никак большая сила!

Фернан одобрительно мотнул головой. Из глубины садика дружно подвывали двенадцать собак Марион.

— Хочешь, я тебе выдрессирую собаку? — смеясь, предложила девочка. — Тебе будет не так скучно дома…

— Мама не захочет, — ответил Фернан. — Она, правда, любит животных, но у

нас и так уж очень тесно.

— Это дело привычки, — сказала Марион. — А когда в доме есть хорошая собака, все-таки спокойнее.

Она поцеловала Фернана в щеку и пошла к себе. А Фернан в своем старом, доходившем ему до пят непромокаемом плаще стал быстро подниматься вверх по улице. В этот день у него был ключ от дома — мама дала. Но, войдя, он по рассеянности оставил его снаружи в замке. Встряхнув плащ и проверив тягу в печке, он положил на стол свой тяжелый брезентовый мешок, который заменял ему сумку. Внезапно он почувствовал, что дует по ногам, и обернулся. Дверь была приоткрыта. Фернан хотел ее закрыть, но что-то мешало. Посмотрев вниз, он внезапно увидел чей-то ботинок.

Он медленно открыл дверь, чувствуя, как безумный страх сжимает ему горло. На пороге стоял Рубло с лицемерной улыбкой на устах. С его шляпы стекала вода. Торговец держал под мышкой большой, хорошо завязанный прямоугольный пакет. Быстрым движением он вытащил ключ из замка, тихонько притворил дверь и запер ее изнутри на два поворота.

— Я к тебе с дружеским визитом, — сказал он Фернану. — Подойди поближе.

— Вы меня не испугаете, — сказал мальчик, стараясь говорить вызывающим тоном. — А ведь вы не так часто показываете здесь ваш носище в небазарные дни. Если вы пришли за лошадью, то можете не беспокоиться. Она убежала вчера вечером…

— Знаю, — ответил Рубло, не сердясь. — Плохую шутку с вами сыграли… Но не стоит горевать. Посмотри, что я тебе принес!

Он положил пакет на стол и начал медленно его развязывать, в то же время шаря глазами по углам. Фернан следил за каждым его движением.

— Лошади нет, но она когда-нибудь вернется, можете в этом не сомневаться, — заявил он. — Через час после кражи полиция уже все знала. Инспектор Синэ написал протокол, настоящий протокол с приметами воров и прочими подробностями. Им это так не пройдет!..

У Рубло забегали глаза. И мальчик понял, что попал в цель. Торговец наклонил голову, чтобы скрыть свое смущение, и развернул бумагу. В ней лежала роскошная красная коробка.

— Это электрический поезд, — сказал он с любезной улыбкой. — В Лювиньи живут не только одни бессердечные люди. Торговцы на базаре узнали, что произошло с вами вчера, и в складчину купили вам подарок, а мне поручили передать его вам. Правда, мило с их стороны?

Фернан не двигался. Он стоял около печки, держа руку за спиной, и тихо шарил, стараясь нащупать кочергу.

— Этот поезд твой. Он ваш общий, — ласково говорил Рубло. — Подойди же! Мы вместе с тобой установим рельсы, и ты сможешь сразу завести его.

— Подумаешь! — презрительно ответил Фернан. — Мы с ребятами уже вышли из того возраста, когда играют с игрушечными поездами. У нас тут на всех железнодорожных путях полно настоящих паровозов. Можете запаковывать ваше добро, я к нему не прикоснусь!

Рубло

обошел вокруг стола, сжимая кулаки. Фернан прыгнул в сторону и укрылся в передней, держа кочергу в руке.

— Если вы сделаете еще один шаг, я вам дам кочергой по морде! — сказал он, бледнея. — И я не промахнусь!

Рубло принялся машинально завязывать свой пакет. Крысиные глазки с отчаянием бегали по комнате. Он подошел к крану, не переставая искоса наблюдать за мальчиком, открыл оба стенных шкафа, пошарил в буфете, осмотрел вешалку, ящик с углем, коробку с хлебом, провел рукой по этажеркам — и все это с дьявольской ловкостью. В каких-нибудь две минуты он уже все обследовал и даже заглянул в стоящий перед печкой ящик с золой. Закончив осмотр, он быстро повернулся к мальчику.

Фернан еще крепче сжал кочергу в руке.

— Я не знаю, что вы думали здесь найти, — тихо сказал он. — У нас в доме ничего ценного нет. Может быть, вы заинтересуетесь тем, что висит на вешалке позади вас? Поднимите-ка плащ! Быть может, вы не зря побеспокоились…

Рубло отдернул черный плащ и глухо вскрикнул: на крючке, подобно охотничьему трофею, висела усмехающаяся голова лошади и пристально смотрела на него своими сверкающими глазами. Ошеломленный Рубло провел рукой по лицу, судорожно распахнул дверь и опрометью бросился бежать, сопровождаемый до самого сквера издевательским смехом мальчика.

Фернан крепко запер дверь, дважды повернул ключ в замке. Потом он разложил свои книги и тетради и начал готовить уроки. У него немного дрожали руки.

Через пять минут кто-то постучал в дверь, и сердце мальчика опять стало тревожно биться.

— Открой! — послышался чей-то серьезный голос. — Скорее…

Фернан снова взялся за кочергу и на цыпочках подошел к двери.

— Кто там? — спросил он, изменив свой голос.

— Инспектор Синэ.

Фернан широко распахнул дверь и вежливо посторонился.

— Чего хотел от тебя Рубло? — спросил Синэ без всяких предисловий.

— Ничего, — смущенно ответил Фернан. — Он принес мне подарок взамен лошади.

Инспектор тщательно закрыл дверь.

— Не рассказывай мне чепухи! — сказал он строго. — Такого щедрого посетителя не провожают с кочергой в руке. Я все видел, я сидел в сквере перед этим окошком… Итак?

Фернан опустил голову.

— Он как будто что-то искал, — признался мальчик. — Если бы ему удалось заставить меня заняться этим электрическим поездом, он, наверное, весь дом перерыл бы. Но я не поддался…

— Он мог бы тебя заставить другим способом, — усмехнулся инспектор.

— Я об этом подумал, — сказал Фернан. — Мне было очень неспокойно.

— И ты не имеешь никакого представления, что это он искал? — спросил Синэ, с любопытством оглядываясь кругом.

— Никакого!.. В доме нет ничего ценного. Мама всегда носит с собой все деньги, какие у нее есть.

— Почему ты отказался от поезда?

— Мне это показалось подозрительным… Зачем базарным торговцам сдалась наша лошадь? Они ее никогда не видели.

Поделиться с друзьями: