Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Геари не подходила к Арику с тех пор, как видела его в последний раз. Девушка понятия не имела, может ли верить ему, и, пока у нее не было больше фактов, она хотела бы, насколько это возможно, ограничить их общение.

Они только что причалили, и Геари укладывала вещи, необходимые ей для возвращения в город.

Она подняла голову от стола и посмотрела на Тори, ворвавшуюся в комнату.

— Черт подери! Геари, ты должна это видеть!

Нахмурившись, Геари отложила свой блокнот в сторону и последовала за Тори на палубу. Геари оглянулась по сторонам, но не смогла найти ничего такого, что могло бы так взбудоражить

Тори. Ничего не выглядело неуместным. Кристоф и Алтея проверяли инвентарь, а несколько других моряков сверялись с судоходной линией. Тиа была на палубе, загорая в бикини.

— В чем дело?

Тори указала на берег.

Геари проследила взглядом направление пальца Тори. Как только она увидела, на что указывает Тори, ее челюсть отвисла.

Сказать «черт подери» — значит, ничего не сказать. «Срань Господня» — это уже ближе…

На краю пирса стоял белый «Роллс-ройс» с водителем в шоферской форме, он стоял у двери машины, скрестив на груди руки в белых перчатках.

Но это было не самое впечатляющее зрелище. По крайней мере, ненадолго.

То, что действительно заставило Геари разинуть рот, так это сексуальный мужчина, который шел по пирсу прямиком к ним.

Мужчина, имеющий черные до плеч волосы, направлялся к ним невероятно чувственной походкой. Это было одним из неприкрытых проявлений целеустремленности и крайней самоуверенности. Он был одет в белый льняной костюм и бледно-голубую полурасстегнутую рубашку, демонстрирующие доказательства прекрасно сложенного тела. На любом другом мужчине такой костюм мог бы вызвать вопрос о его сексуальной ориентации, но предпочтения этого мужчины сомнений не вызывали. Все в нем кричало о мужественности и беспощадности.

Черные очки от «Версаче» прикрывали его глаза, у Геари были смутные подозрения, что эти глаза смотрят на нее изучающе.

Тори откашлялась.

— Ставлю на то, что он брат Арика. А ты что думаешь?

Да, Геари тоже так думала. Они оба держались в одинаковой высокомерной манере, как будто мир был их сценой, а они были единственными актерами в городе, способными сыграть на ней.

Не сказав Тори ни слова, Геари двинулась вперед, чтобы встретить мужчину на трапе.

Он остановился напротив нее с тенью усмешки, тут же ловко снимая с себя очки. У Геари перехватило дыхание, когда она увидела точно такие же убийственные глаза, как у Арика. Все это сопровождалось улыбкой с ямочками на щеках, такой изысканной, что сердце девушки забилось быстрее.

— Господин Катранидес?

Он протянул ей руку.

— Вы, должно быть, Мегеара. Рад с Вами познакомиться.

Геари пожала ему руку, но не успела ее убрать, как он поднес ее к губам и прикоснулся к пальцам в очень романтичном поцелуе. Геари почувствовала покалывание в том месте, где мужчина прикасался губами к ее руке.

— Для меня тоже удовольствие познакомиться с Вами.

Мужчина отпустил ее, и улыбка тут же исчезла с его губ. Его взгляд скользнул мимо нее.

Геари повернула голову и увидела стоящего там Арика. Он был тих и спокоен, рассматривая своего брата. Настолько холоден, что она с легкостью могла бы получить обморожение. Они явно друг друга недолюбливали. Они были похожи на двух противостоящих солдат, оценивающих друг друга перед сражением.

— Арик, — произнес Солин бархатным баритоном, растягивая слова. — Давно не виделись.

Арик кивнул

Солину.

— Это точно. Надеюсь, у тебя все хорошо.

Солин рассмеялся.

— Зависит от того, кого ты спросишь. «Хорошо» имеет множество значений. Но я достаточно силен, чтобы доставить неприятности. Это действительно то, чего можно желать от жизни, не так ли?

— Это все, чего я ожидаю от твоей жизни, так или иначе.

Солин ухмыльнулся ему.

— И все же ты здесь, с просьбой о помощи. Можешь назвать меня сумасшедшим, но я ожидал чего-то менее воинственного.

— В самом деле?

Солин не придал значения вызову брата, переключившись на Геару.

— Итак, скажите мне, милая леди, где же Вы отыскали моего своенравного брата?

Прежде чем ответить, Геари через плечо бросила взгляд на Арика.

— Он плавал в море, но не говорит мне, как он туда попал.

— Зная Арика, я уверен, что он разозлил тех, кто бросил его туда в надежде, что он утонет.

— На самом деле, они бросили меня, надеясь, что я упаду на кое-кого, утопив его. К сожалению, ты уплыл слишком быстро.

Геари пришлось подавить смех над неожиданным ответом Арика. У него было очень сдержанное чувство юмора.

— Что ж, очко в твою пользу, — Солин вновь надел солнечные очки. — Стефан обещал подождать нас, но в качестве одолжения давайте не будем заставлять его ждать в офисе, иначе он может передумать.

Геари практически прыгнула вперед.

— Совершенно определенно не будем.

Когда они направилась к докам, Тиа догнала их… все еще в бикини. Верхняя часть которого едва удерживала ее грудь.

— Можно мне с вами?

Солин окинул ее оценивающим взглядом, и Геари была уверена, что мужчина нашел растрепанный вид ее кузины одновременно соблазнительным и наивным.

— Я думаю, ты должна остаться здесь, Тиа.

Скрестив руки на груди, что только подчеркнуло размер той, Тиа надулась. Но это не изменило решения Геари. Если уж на то пошло, это только укрепило его. Меньше всего им было нужно, чтобы Тиа связалась с плейбоем-миллиардером.

Не успела Геари уговорить мужчин сесть в машину, как Солин приблизился к Тие эдакой неотразимо-развязной походкой. Он поклонился ей, прежде чем взять ее руку и коснуться ее легким поцелуем.

— Не волнуйся, любовь моя. Мы вернемся.

Тиа расцвела от его внимания. По крайней мере, пока Арик не откашлялся.

— Она не слишком молода для тебя?

Солин ответил ему глубоким, дьявольским смехом. Он на мгновение перевел свой пристальный взгляд на Геари, прежде чем отпустил Тию и направился к машине.

— Что это было? — спросила Геари Арика, пока они шли за ним.

— Шутка, как он думает. Боюсь, большую часть времени мой братец пребывает не в своем уме. Тебе придется простить его. Мне говорили, что у него интеллект десятилетнего ребенка.

Солин фыркнул.

— И, тем не менее, ты стремишься достичь моего уровня. Вау, Арик. Значит ли это, что ты находишься на уровне интеллекта младенца?

Вместо того, чтобы злиться, Арик только пристально посмотрел на брата.

— Возможно. В конце концов, у младенцев и у меня, по крайней мере, есть кое-что общее.

— Что же?

Взгляд Арика упал на ее грудь.

— Думаю, ты можешь догадаться. А, может, и нет. В конце концов, ты думаешь всего лишь как десятилетний ребенок.

Поделиться с друзьями: