Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но как они могли убить Билюнаса? Этот немногословный, внешне замкнутый человек, всегда держал на дистанции любого собеседника. Как он мог довериться кому-то, настолько довериться, чтобы подпустить этого человека к себе так близко? Билюнас был профессионалом, и его не могли так просто выбросить в окно. А если он выбросился сам? Тогда должны были быть очень веские причины. Полковник Паулис Билюнас работал в группе «О» восемнадцать лет, придя в нее одновременно с Меджидовым. Он менее всего похож на даму-истеричку, бросающуюся на подоконник, чтобы напугать своего мужа. Кроме того, Билюнас был одним из

двух аналитиков их группы, а значит, вообще одним из лучших аналитиков бывшего КГБ СССР Он умел просчитывать варианты и его не так просто было вывести из равновесия. Хотя Меджидов помнил один такой случай, когда это произошло.

* * *

Тогда, в восемьдесят шестом, «новое мышление» Михаила Горбачева и Эдуарда Шеварднадзе только пробивалось сквозь ледяной панцирь «холодной, войны». Вдвоем, Меджидов и Билюнас, выполняя специальное задание Чебрикова, отправились в район Унейзы, чтобы привезти в СССР столь нужного советской разведке палестинца. Приказ, полученный ими от генерала Гогоберидзе, был категоричным и однозначным. «Любыми способами привезти этого человека в Москву, обеспечив его безопасную доставку». Очевидно, этот палестинец обладал очень нужной для Москвы информацией.

По версии аналитиков группы, Меджидов и Билюнас выехали как офицеры-эксперты, представители ООН. Первый выдавал себя за офицера индийских вооруженных сил, второй по документам был представителем Швеции. Их бросающиеся в глаза разномастные отличия, позволяли использовать такой психологический трюк, точно воздействующий на подсознание. Проверяющие их документы посты иорданской и израильской полиции обычно избегали ненужных вопросов. Когда два столь не похожих друг на друга человека едут в одной машине, это почему-то убеждает, что им труднее сговориться. Билюнас был высокого роста с очень светлыми волосами, голубыми глазами, являя собой облик типичного представителя скандинавских народов.

От Унейзы они направились в район холмов Эш-Шара и целый день безрезультатно ждали нужного им человека. Солнце светило нестерпимо. Пытаясь спрятаться в тени автомобиля, они обливались потом, проклиная свое руководство, палестинцев, МОССАД и весь мир. Сам Паулис оказался очень предусмотрительным человеком. Они пили спасительный чай, который Билюнас захватил на всякий случай в пяти больших термосах. Это как-то утоляло жажду и делало не столь изнурительным пребывание под сорокаградусным солнцем.

Наконец в третьем часу ночи послышался треск моторов. На подъехавшем к ним грузовике был тот самый палестинец, которого они ждали.

Его одежда была порвана, он был весь в пыли и грязи, но глаза весело блестели, он был даже немного пьян. Обменявшись паролем, они забрали его в свой джип и выехали по направлению к городу.

Видимо от пережитых волнений палестинец говорил очень много, захлебываясь от радости, что все трудности уже позади. Меджидов говорил с ним по-арабски, пока Паулис, не знавший этого языка, вел машину, напряженно всматриваясь вперед.

— Почему ты опоздал? — спросил Меджидов, обратив внимание на излишне возбужденный вид своего подопечного и его порванную одежду.

— Мы наконец смогли это сделать, — засмеялся па лестинец, — мы это сделали.

— Что вы такое сделали? — не понял тогда Меджидов.

— Была

редкая возможность уничтожить семью Левина, — тонким голосом радостно сообщил палестинец, — их отец — офицер МОССАДа, и они приехали на отдых к своей сестре. Я не мог упустить такую возможность. Мы убили их всех. Не ушел никто. Ни один человек. Вся семья Александра Левина погибла. Все до единого, никто не ушел.

— Что он говорит? — спросил Билюнас, обративший внимание на возбужденный тон палестинца.

— Они убили семью одного из офицеров МОССАДа, — нахмурившись, мрачно сказал Меджидов по-английски.

— Да, да, мы сделали это, — понял слова Меджидова террорист. Он неплохо говорил по-английски, — я сам… как это на английском, трахнул его жену. Ах, как она визжала подо, мной, как сопротивлялась.

Он вдруг сказал по-арабски: — Ты не знаешь, как это сладко трахнуть еврейку, — и снова перешел на ломаный английский, — а потом мы их всех застрелили. И детей ее мы тоже убили, — он говорил почти скуля от радости, визгливым голосом, бьющим но нервам.

— Разве Аллах разрешает убивать детей? — спросил вдруг серьезно Билюнас.

— А мы не спрашиваем разрешения, — оскалился террорист, — нужно убивать своих врагов. Вы, русские, ведь не верите ни в Аллаха, ни в Христа.

— А ведь Бог есть, — мрачно сказал Билюнас.

Террорист снова засмеялся. У Меджидова начался нервный тик, а Билюнас, более не сказав ни слова, продолжал напряженно всматриваться вперед.

Они проехали еще километров десять, пока террорист все время прикладывающийся к термосу, не взмолился.

— Остановите, я выйду немного отлить.

Билюнас резко затормозил и палестинец побежал к дереву, стоявшему прямо у дороги.

— Он что-нибудь еще сказал? — спросил сквозь зубы Билюнас, не поворачивая головы.

— Говорит, что это приятно, мерзавец. Убили и жену, и детей этого офицера, — зло ответил Меджидов — будь проклята наша работа и весь мир.

Паулис посмотрел в ту сторону, куда ушел палестинец и почему-то достал пистолет.

— С ума сошел — спросил изумленный Меджидов, — у нас приказ доставить этого негодяя живым.

— Верно, — Билюнас хладнокровно проверил оружие, — но мы его не сможем спасти. Мы его не доставим в Москву, — убежденно сказал он, — никто не дает права убивать детей. И мы его не имеем права спасать.

Меджидов вдруг понял, что спорить бесполезно. Террорист, радостно повизгивая, бежал к машине, когда Билюнас поднял свой пистолет. С расстояния пяти метров промахнуться невозможно. Профессиональный выстрел прямо в лоб. Палестинец не успел даже испугаться и с радостным выражением лица упал на песок. Потом они долго ехали и молчали.

— Мне подать рапорт — наконец произнес Билюнас, уже на рассвете, когда они подъезжали к городу. Меджидов молчал.

— Иди ты к черту, — наконец выдавил он.

— Мы коммунисты, — убежденно сказал Билюнас, — мой отец погиб в апреле сорок пятого в Вене. Я его никогда не видел. Неужели он погиб за этого подонка. Не хочу верить.

— Мы не выполнили приказа, — вздохнул Меджидов — теперь нужно придумать подходящее объяснение.

— Бог все-таки есть, — убежденно сказал Паулис, — этот человек не имел права ходить по земле. Он был обречен.

Поделиться с друзьями: