Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
Шрифт:

— Йа бы не назваль это погоней, — сказал Олаф. — Раз ты их адмирал, они идут за тобой.

— Нет, нет, Олаф. — Алекс понизил голос до шепота. — Послушай, я хотел сбежать от них.

— Ты — сбежать? Тогда ты должен был сказать об этом, — строго заявил Олаф. — Мне было чертовски трудно… очень тяжело… уходить от них на всех парусах.

— Тогда почему они, по-твоему, преследовали нас? — набросился на него Алекс.

— А што еще им было делать? — вопросом на вопрос ответил Олаф. — Ты — адмирал. Мы ушли на Бермуды, естественно, они пошли за нами.

Лишившись дара речи, Алекс в изнеможении рухнул на палубу.

Через некоторое время он слегка шевельнулся и слабым голосом отдал приказ:

— Просигналь — всем капитанам явиться на борт на совещание.

Капитаны собрались вокруг стола на полуюте.

— Пусть меня выпотрошат и закоптят! — шумел капитан Крюк. — Пусть меня нарежут на закуску, но ты, адмирал Зеленая Борода, моряк высшей пробы. Чтобы не упустить тебя из виду, нам пришлось нестись на всех парусах.

— Ладно, брось, — скромно отозвался Алекс.

— Пусть взорвется мой пороховой склад, если я когда-нибудь видел такое. Ты несся над водой, как чертова чайка, но, готов поклясться, ты еще при этом сдерживал свой корабль.

— Нехитрый фокус морехода… — пробормотал Алекс.

— Чтоб я сдох! Ослеп! — восхищался Крюк. — Ладно, к делу. Кто будет командовать атакой на форт, адмирал?

— Форт? — тупо переспросил Алекс.

— Ну, ты знаешь, как это бывает, — сказал Крюк. — У них по стенам форта расставлены пушки, все они нацелены на бухту. Мы должны ударить по ним из бортовых орудий и вывести их из строя. А потом мы высадимся на берег и разграбим город до того, как появится лорд Нельсон, разорви его обшлага и аксельбанты.

— О, — произнес Алекс.

Он думал со скоростью чрезвычайно напуганного человека. Если начнется бой, начнут гибнуть хоки, что, не говоря о сострадании, означает конец его пребывания в должности полномочного представителя. При условии, что он сам не будет убит в бою.

— Вообще-то… — медленно начал Алекс, — у меня другой план.

— Пробей мой борт и пусти на дно! — вмешался Длинный Джон Сильвер. — План?

— Да, план. Мы не сможем подобраться к форту без потерь. Но одна шлюпка без труда может проскочить туда незамеченной.

— Всади в меня нож! — с восхищением пробормотал капитан Кид. — Это просто гениально!

— Мы с первым помощником высаживаемся на берег, — продолжал Алекс. — Я беру в плен мэра и вынуждаю его сдать форт. — В действительности он просчитывал свои действия максимум на два шага вперед — предупредить горожан и избавиться от этой ядовитой растительности на подбородке. — Вы ждете, когда я просигналю вам с пристани фонарем. Один раз — высаживаетесь на берег, два раза — заходите с моря.

— Не пройдет, адмирал, — возразила Энни Бонни, махнув рукой в темноту, откуда раздавались возбужденные голоса пиратов. — Ребята рвутся в дело. Больше двух часов мы их здесь не удержим, а потом или мы атакуем, или они поднимут бунт.

Алекс тяжело вздохнул. Последняя надежда избежать штурма, оставив пиратскую флотилию на якоре на неопределенное время, развеялась в прах.

— Хорошо, — смирился он. — Подходите к берегу и высаживайтесь. Огонь не открывать, только ответный. Думаю, мне удастся очистить форт по первоначальному плану.

— Пусти меня на дно, ты — настоящий храбрец! — сказал Крюк. — Пусть сожрут меня акулы, если мы без тебя что-то можем.

— Спасибо, — скрипнул зубами Алекс. Это был

самый жесткий удар из возможных.

Хоки закивали головами и начали согласно переговариваться, преклонение перед героем отражалось в их глазах.

— Предлагаю выпить за здоровье адмирала, — выкрикнул Флинт. — Стюард! Наполни бутыли…

— Мне лучше отправиться прямо сейчас, — заторопился Алекс.

— Чушь собачья, — оборвал его Генри Морган. — Где это видано, чтобы пират трезвым шел на дело?

— Уф-ф-ф! — выдохнул Алекс и постучал в окно резиденции мэра.

Из сада у него за спиной, где Олаф спеленал стражников, которые никогда не пропустили бы зеленобородого чужака, доносились приглушенные стоны.

Окно распахнулось, и мэр — чрезвычайно толстый и напыщенный хока, весь в кружевах и лентах, уткнулся прямо в тошнотворно-зеленую нечесаную бороду.

— Ик! — сказал он.

— Ик! — отвечал Алекс, вцепившись в подоконник вальсирующего вокруг него дома.

— На помощь! — завопил мэр. — Морские чудовища атакуют! Стража! К оружию, все на стену! Крепите кофель-нагель! [182]

Из-за плеча мэра вынырнула знакомая белокурая головка.

— Алекс! — воскликнула Тэнни. — Где ты пропадал?

182

Кофель — нагель — деревянный или металлический стержень с рукоятью па верхнем конце, вставляемый в гнездо кофель-планки для завертывания на него снастей бегучего такелажа. — Прим. ред.

— Пираты завербовали, — раскачиваясь из стороны в сторону, отвечал Алекс. — Я — адмирал Зеленая Борода. Помоги забраться. Ик!

— Опять напился, — смиренно вздохнула Тэнни и ухватила за ворот карабкающегося на подоконник супруга. Она любила своего мужа и, облетев всю планету в его поисках, в отчаянии прибыла на Бермуды, но это зрелище не вызывало у нее слез радости.

— Мэр Бермуд, — еле ворочая языком, бормотал Алекс. — Британский джент-тельмен. Развлекает л-леди. Дайте мне анти… алко-алкихо-йо-хо-хо и бутылку рому…

Пока супруг пытался восстановить словарный запас, Тэнни ушла за вытрезвляющими таблетками. Алекс проглотил несколько штук и, передернувшись, вернулся в нормальное состояние.

— Ух-х-х! — выдохнул он. — Так-то лучше… Тэнни, мы попали в чертовски затруднительное положение. Пираты…

— Пираты, — твердо сказала Тэнни, — подождут, а ты пока убери с лица эту мерзость. — С этими словами она протянула мужу флакончик нашатырного спирта и ватный тампон.

Алекс с радостью избавился от своего зеленого кошмара и поведал Тэнни и мэру свою историю.

— Сейчас они слишком возбуждены, чтобы послушаться меня, — заключил он, — даже как полномочного представителя. Они могут высадиться на берег в любую минуту. Но если мы не окажем сопротивления, нам, по крайней мере, удастся избежать кровопролития. Надо отдать им добычу, если они за ней пришли.

— Нет-нет, — перебил Алекса мэр. — Об этом не может быть и речи. Этот вопрос даже не обсуждается.

— Но они численно превосходят ваш гарнизон! — взорвался Алекс.

— Сукины сыны! — согласился мэр и с довольным видом прикурил сигару.

Поделиться с друзьями: