Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
Шрифт:
— А ты не стал бы этого делать, если бы от этого зависела твоя работа, а у тебя двое ребятишек и нет мужа. Хватит подглядывать, сделай что-нибудь.
Джей Ди снова обратился к пульту:
— Прибор, ты можешь лишить человека сил ненасильственным способом?
— Полагаю, функция «ленточки» могла бы помочь в данном случае. Хотите, чтобы я сначала это продемонстрировал?
— Оставь на другой раз. Сделай-ка нам дверь.
Кнопки, провода, изоляция, штукатурка — все аккуратно удалено, и образовался дверной проем. Джей Ди вошел внутрь, Трейси за ним.
Оргия в ужасе
Волосатый толстый живот Ларри затрясся в негодовании.
— Какого черта… Торн-Смит, я тебе устрою за это!
— Ничего не сделаешь, болван! Не выйдет. Прибор, ну-ка, давай свои ленточки!
Прямо из воздуха материализовались золотые ленточки шириной с ладонь. Обвязав четыре пары запястий и лодыжек, они завязались бантиками.
— Отличная работа, прибор.
Каталина поднялась на ноги и стала собирать свою одежду, причем делала это суетливо, как кролик, которого застали на открытой поляне.
— Трейси, не понимаю, что тут происходит. Ты ведь знаешь, я всегда была тебе хорошей подругой, разве не так? Даже пыталась уговорить Ларри, чтобы он вновь взял тебя на работу. Правда, Ларри? Скажи ей.
— Заткнись, ты, идиотка! Клянусь, это ты все подстроила.
Каталина натягивала трусики, безуспешно пытаясь сунуть обе ноги в одну дырку.
— Нет, Ларри, клянусь, нет!
Парни все это время холодно смотрели на Джея Ди. Наконец один из них сказал:
— После этого тебе конец, приятель.
Джей Ди принял задумчивый вид, подперев одной рукой подбородок.
— Знаете, а мне не нравится, как вы все со мной разговариваете. Придется мне что-нибудь с этим сделать.
Он навел пульт на лицо Ларри и нажал на кнопку «пятно».
Вместо лица Ларри появилась омерзительная ровная поверхность. Джею Ди результат до того понравился, что он то же самое проделал и с тремя другими парнями.
— О господи… — Каталина бросила трусики и закрыла лицо обеими руками.
— Да ладно тебе, Кэт. Ты же знаешь, женщин я не обижаю.
Каталина заплакала. Трейси подошла к ней и стала успокаивать. Джей Ди повернулся к старомодному сейфу, стоявшему в углу.
Поскольку верх отсутствовал, то легко можно было брать из него деньги пачками.
— Тяжело будет нести, — заметил прибор. — Если хотите, можно уложить их в куб.
— Посмотрим.
В воздухе появился серебряный куб. У него приподнялась крышка, и все увидели, что внутри он пуст.
— А где он обычно находится?
— В других измерениях, которые вам недоступны.
— Вот как! А он надежен?
— Надежнее не бывает.
— Отлично.
Джей Ди стал швырять деньги в куб. Когда он освободил сейф, пульт закрыл крышку куба, и тот, раскачиваясь под странными углами, уменьшился в размерах.
Трейси обнимала Каталину, которая продолжала рыдать, хотя уже и не столь бурно.
— Все, Джей Ди?
— Почти. Надо бы попрощаться с Ларри. Прибор, верни-ка ему его лицо.
— А ты его сохранил?
— Вот черт, я думал, ты этим занимаешься…
— Я не читаю чужие мысли.
— М-да, проблема. Что ж, попробуем…
На стене висело чучело головы лося. Джей Ди посмотрел
на него и улыбнулся.— Нет, Джей Ди, это неестественно…
Несколько секунд ушло на то, чтобы черты лося перешли к Ларри.
Черные глаза-пуговки животного в голове, насаженной на толстое тело человека, говорили о том, что оно соображает — несколько, впрочем, ограниченно. Голова Ларри склонилась под непривычным грузом рогов. Его широкие влажные ноздри раздувались. Пасть открылась, и высунулся язык, длинный, как ремень для правки бритв. Вслед за тем он издал звук — что-то среднее между мычанием и всхлипыванием.
— Ларри, просто я хотел тебя поблагодарить за деньги, которые ты ей заплатил за всю ее тяжелую работу и за дополнительное внимание, которое ты ей постоянно оказывал. С твоей стороны, это необыкновенно щедро. Вот почему в благодарность за твои услуги я дарю тебе более красивое лицо взамен того, которое у тебя было раньше. Обещаю, что с таким языком ты будешь пользоваться большим успехом у женщин. Было здорово, но нам пора. Пошли, Трейс…
— Джей Ди, погоди! — закричала Каталина. — Не можешь же ты оставить меня здесь, особенно сейчас, когда Ларри думает, что это я все устроила!
— Верно. Ладно, пошли с нами.
— А тем парням не будешь возвращать их лица? — спросила Трейси.
— Нет. Мне что-то не хочется.
Когда они выходили, Джей Ди заметил «ролекс». Часы лежали среди разбросанной одежды парней. Он поднял их и положил в карман.
Каталина, по-прежнему голая, забралась на заднее сиденье к Мистеру Бутсу, который с радостью занял свое законное место у нее на коленях. Трейси села за руль, и они поехали.
Джей Ди открыл куб с деньгами и принялся пересчитывать банкноты. Он взял пачку и, подбросив ее, рассыпал дождем над головой, после чего дико завизжал:
— Девочки, у нас золотые часы и все остальное! Ну-ка, улыбнитесь.
Трейси, сохранявшая все это время серьезное выражение лица, позволила себе улыбнуться.
— Должна признаться, Ларри всегда больше напоминал мне лося, чем медведя.
— Можешь теперь позволить себе купить девушке новое платье?
— Купить? Зачем нам что-то покупать, когда можно сделать иначе? Прибор, покажи-ка девушке одежду.
Открылось окно какого-то большого магазина. Судя по всему, было раннее утро. Вывески в магазине были на французском. Они ехали ночью в машине и смотрели сквозь окно в солнечный мир, точно в огромный телевизор. Глаза Каталины расширились от удивления.
— Что-нибудь тебе нравится?
— М-м-м, голубое платье и вон те туфли… шестого размера… и вон тот красный топик…
Окно разбилось, и из кусков составились предметы одежды, которые назвала Каталина. Красиво изгибая свое стройное, ладно сложенное тело, она сумела одеться.
— Ну что, — спросила Трейси, — теперь едем в Первый Национальный банк?
— Не вижу причин для жадности, особенно если иметь в виду, что мы можем попасть в хранилище банка в любое время. Да и им нужны деньги для новой крыши. Съездим к друзьям, а потом отдохнем. Трудный был вечер. — Джею Ди пришла в голову идея. — Слушай, прибор, а эти ленточки можно разрезать?