Лучшие подруги
Шрифт:
— Сперва я просто думал, что ты красивая, и мне нравилось смотреть на тебя. Но постепенно стали твориться всякие странности, и мне захотелось защищать тебя. Быть под рукой, на случай если вдруг чего стрясется.
— Но что может стрястись? — удивилась Робекка. — Мы же в школе.
— В Школе монстров что-то неладно, — негромко произнес Ки и огляделся, проверяя, нет ли кого поблизости.
— Ты про еду? Ну да, не фонтан, но чего от нее ждать? Это же Пожиральня.
— Не про еду. На самом деле против здешней еды я ничего не имею: она намного лучше той, что готовит моя мама, — усмехнувшись, ответил Ки. — Я про эти собра-ния.
— Какие
— Собрания САМ. Мисс Подлётыш проводит их в подземелье.
— Ну, школьные клубы вполне легальны, — рассмеялась Робекка.
— Однажды меня оставили после уроков, а я, уходя, забыл сумку…
— Тебя оставили после уроков?! — искренне изумилась Робекка.
— Ну… я немного запустил домашние задания из-за того, что повсюду ходил за тобой. Ну, в общем, я спустился обратно в подземелье, чтобы забрать свои книги, и… — Ки умолк, не договорив.
— Ну и ну, антилопа гну! Я сейчас умру от любопытства! Что ты увидел?
— Комнату, полную народу, — и все что-то друг другу шептали. Как будто тысяча змей шипели одновременно! Я понимаю, что это звучит нелепо, но если бы ты это видела, у тебя бы тоже…
— Сердце ёкнуло? — перебила его Робекка.
— Я хотел сказать «мурашки поползли», но это тоже годится.
— По правде говоря, я никогда не любила шепот, — сообщила Робекка, напрягая мозги в попытках логически объяснить то, что рассказал Ки.
— Моя мать всегда говорит, что, если тебе приходится шептать, этого, возможно, вообще не следовало говорить, — заметил Ки.
— Именно! — решительно поддержала его Робекка.
— Можно я тебя провожу до дома? — робко спросил Ки. — Мне, наверное, стоит проверить, как там Генри.
Глава тринадцатая
— Мсье Д’Охлик, вот вы где! Я уже несколько дней вас ищу! — вскричала Рошель, войдя в Гиблиотеку.
— Зачем вы меня ищете? — спросил мистер Д’Охлик. Он скрестил руки на груди и, сощурившись, устремил на Рошель взгляд воспаленных глаз.
— Я хотела убедиться, что все в порядке, и узнать, как прошло ваше свидание с мисс Подлётыш.
— Она собирается спасти нас всех, удержать нас на верном пути и проследить, чтобы мы следовали своему предназначению, — механическим тоном произнес мистер Д’Охлик.
— Пардоне муа, но я чего-то не понимаю. Вы говорите о мисс Подлётыш так, словно она ваш учитель жизни, а не ваша девушка. Что случилось?
— Это что, насмешка? Учитель жизни для мертвеца? — огрызнулся мистер Д’Охлик.
— Вовсе нет. Я просто имела в виду, что вы говорите о мисс Подлётыш не как о своей подруге, а как о своем духовном наставнике.
— Не смейте придираться к Подли, — холодно предупредил мистер Д’Охлик.
— Подли? Это вы так ее зовете? — поинтересовалась сбитая с толку Рошель.
— Это так она теперь официально именуется в Школе монстров. Всякий, кто будет говорить о ней дурно или называть ее прежним именем, будет оставлен после уроков.
— Прошу прощения. Я не знала ни о смене имени, ни о политике ограничения свободы слова, — обиделась Рошель.
— Подли кажется, что вы пытаетесь подорвать ее авторитет, настроить нас против ее трудов, — продолжал мистер Д’Охлик. Глаза его расширились.
— Месье Д’Охлик, я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Она
сказала, что вы это сказали, — пробурчал мистер Д’Охлик и испустил свой фирменный вздох.— Я, пожалуй, пойду, — Рошель развернулась в сторону двери.
— Только недалеко. Подли желает поговорить с вами и вашими подругами, — спокойно произнес мистер Д’Охлик. Рошель, хоть она и была каменной, пробрал озноб.
Поведение мистера Д’Охлика и обидело ее, и заставило занервничать. Горгулья поспешно выскочила из Гиблиотеки в коридор. Она заспешила в общежитие, в свою уютную комнату. Из глаз ее заструились слезы. Рошель взволновало не то, что сказал мистер Д’Охлик, а то, как он это сказал. В его голосе не слышно было ни намека на индивидуальность — такого никогда еще не случалось.
— Хоть я и не медик, но думаю, что мой диагноз точен. Месье Д’Охлик сошел с ума! Compl`etement fon! [9] Он потерял всякую связь с реальностью! И что, быть может, хуже всего — у него ужасно испортился характер! — вскричала обычно рассудительная Рошель, влетев в палату Крови и Моркови.
9
Совершенно безумен (фр.).
— Да забудь ты про мистера Д’Охлика! — истерически отозвалась Робекка. — Мисс Подлётыш устраивает на своих собраниях САМ какие-то странные сессии шептания. Они шипят друг на друга, как змеи! Что, укуси меня комар, с этим делать?
— Я считаю, что мы имеем дело с монстровой шептуньей, — твердо заявила Венера. Она вошла в комнату и тщательно прикрыла за собою дверь.
— Монстрова шептунья?! Что это значит?! — взвизгнула Робекка.
— Это значит, что мисс Подлётыш способна при помощи своего голоса гипнотизировать монстров, — объяснила Венера.
— Но зачем ей это нужно? — ахнула Рошель. — Месье Д’Охлик! Видимо, она уже загипнотизировала его!
— Мрак-бардак! Ну и что нам теперь делать?! — нервно спросила Робекка.
— Робекка, не скрипи механизмом! Нам нужно просто сообщить обо всем директрисе Бладгуд, и она примет меры, — спокойно заявила Рошель, изо всех сил стараясь успокоить разнервничавшуюся Робекку.
— Но какие меры директриса может принять в такой ситуации? Она сейчас такая рассеянная! О да, я понимаю, что не мне говорить про рассеянность! — воскликнула Робекка.
— Ты права: директриса Бладгуд сейчас не в себе, — согласилась Венера. — Поэтому мы пойдем прямиком к мисс Сью Нами. Она грубая и бесцеремонная, но она все уладит.
— Чем скорее мы начнем действовать, тем лучше. Ситуация уже серьезно вышла из-под контроля, — добавила Рошель, нервно постукивая пальцами по спине Ру.
— Ну так за дело! Отправляемся на поиски этой — отсырелой женщины! — заявила Венера и кинулась к двери.
Заглянув в канцелярию, три подруги отправились прямиком на кладбище, поскольку услышали, что мисс Сью Нами расследует возможные нарушения в озеленении. Выращивание недозволенных растений было серьезным правонарушением, поскольку перекрестное опыление не предназначенных для этого видов могло иметь ужасные последствия. Но стоило им завернуть за угол, как они увидели кошмарное зрелище — прямо у решетчатых ворот кладбища мисс Подлётыш в ярко-красном бархатном платье вела тихую беседу с учеником. Но не просто с учеником: это был Дьюс Горгон.