Лучший подарок для женщины
Шрифт:
Марвин был новым объектом влюбленности Руби. Он работал в музыкальном магазине, располагавшемся напротив салона красоты.
– Только интересно, как он увидит тебя в этом платье? – поинтересовалась Кейт. – Ты что же, придешь в этом наряде на работу?
– Хмм, – Руби задумалась. – Ну, пожалуй, я приглашу его на концерт.
Кейт была суеверна насчет одежды. Она полагала, что если в какой-то одежде ей повезет, когда она наденет ее впервые, значит, ей будет везти всякий раз, как она будет ее надевать.
Поэтому
Она, например, может надеть его на вечеринку по случаю ее дня рождения. Там будут ее друзья и должно быть весело. Правда, Кейт будет одна, без Брайена, без своего молодого человека, и это ставило под сомнение ее хорошее настроение и удачливость.
Об этом думала Кейт во время легкого обеда, который девушки заказали в кафе поблизости от магазина.
Руби же веселилась и пыталась заразить своим весельем Кейт, обсуждая реакцию Мартина, когда он увидит Руби в ее желтом наряде.
Словно прочитав мысли подруги, Руби беспечно спросила:
– А что ты планируешь насчет вечеринки по случаю своего дня рождения?
– Думаю пригласить на праздник своего соседа, – сообщила Кейт о своем решении.
Руби часто заморгала:
– Он что же – оценил по достоинству твой подарок в виде шорт с херувимчиками? Идут ли ему эти шорты?
– Нет! Ну что ты такое говоришь! Мы просто друзья.
– И что? И просто друзей иногда можно увидеть без штанов! – засмеялась Руби. Но Кейт, вместо того чтобы развеселиться, почувствовала волнение и ноющую боль в сердце.
Проснувшись утром, Кейт первым делом посмотрела в окно. В ее день рождения на улице будет солнечно. Уже это поднимало настроение.
Она потянулась и встала с кровати. Прошла на кухню, чтобы сделать кофе. А пока разогревался чайник, решила принять душ и одеться.
Зазвонил телефон.
Кейт сняла трубку, но не стала подносить ее близко к уху, имея кое-какие подозрения, которые и оправдались.
– С днем рожденья, тебя! С днем рожденья, тебя!!! – донесся из трубки хор, вернее, крик ее родных: братьев, сестер и мамы.
– Спасибо, что оглушили меня, едва мне исполнилось двадцать четыре, – ответила она, смеясь, когда в трубке наконец перестали кричать.
– И что ты планируешь сегодня делать? – спросила мама.
– У меня сегодня рабочий день. А потом, вечером, я пойду с друзьями в ресторан.
– Про ресторан уже интереснее! Да, конечно!
– Ладно, мы не будем тебя отвлекать, а то еще опоздаешь на работу. Еще раз с днем рождения, дорогая!
– Спасибо, мама!
Только Кейт повесила трубку, как кто-то позвонил в дверь. Ее халат не был достаточно изящен, но вряд ли это имело
значение для того, кто звонил в ее дверь в восемь часов утра.Размышляя над вопросом, кто бы это мог быть, Кейт посмотрела в глазок и увидела своего соседа.
– Привет, – процедила она удивленно, открыв дверь. Она собиралась пригласить его сегодня вечером на праздник, но потом передумала.
– С днем рождения, – сказал он.
– Как ты узнал? – опешив, спросила Кейт.
– Сверху твоей почты лежало несколько конвертов и поздравительных открыток.
Кейт скрестила руки на груди:
– Но на открытках не была указана дата!
– Ну, хорошо, ты меня разоблачила! – изобразив притворную печаль, сознался Даррен. – Я позвонил к тебе на работу и узнал у Руби.
– Ты звонил Руби?
– А почему нет? – пожал плечами Даррен. – Ты всегда о ней очень хорошо говорила, и голос у нее очень приятный. – Он протянул ей сверток. – Я могу войти?
– Что это?
– Свежие рогалики. Еще теплые!
Кейт широко открыла дверь.
– Наливай кофе, – предложила она, а сама пошла в сторону спальни. – Я только переоденусь.
– Ни о чем не беспокойся, – ответил он. – Все будет исполнено в лучшем виде.
Кейт одарила его лучезарной улыбкой и скрылась за дверями спальни. День рождения обещал быть не только солнечным, но и полным приятных неожиданностей с самого утра.
Когда она вернулась, Даррен разливал кофе по чашкам, на тарелке лежали свежие рогалики с сыром.
– Ты лучший сосед в моей жизни, – сказала она с улыбкой.
Он ничего не ответил. И так же молча протянул ей маленькую прямоугольную коробочку, обернутую подарочной бумагой с крошечным сиреневым цветком сверху.
– О, Эдгар! – воскликнула она и, чмокнув его в щеку, стала распаковывать подарок.
Когда Даррен увидел золотые серьги с топазами в витрине ювелирного магазина, он тотчас же представил их на ней. Как великолепно они сочетались бы с ее волосами! Он, должно быть, мазохист. Теперь у него появилась еще одна причина мучиться бессонницей по ночам – представлять Кейт в этих сережках и в кофточке, которую он ей когда-то подарил. Представлять, как она приближается к нему. Ближе и ближе, так что переливающийся блеск топазов ослепляет его.
Ее крик восхищения вернул его из фантазий в реальность. Кейт вынула серьги из коробочки и теперь покачивала их вправо-влево, наблюдая, как свет играет в камнях.
– Ох, Эдгар! Они такие красивые! – Она быстрым движением сняла свои старые серьги и вдела в уши новые. И тут же побежала к зеркалу. – Вот это красота! – Кейт, пританцовывая, приблизилась к нему, чтобы еще раз поцеловать в щеку, но он наклонился ей навстречу, и вместо того, чтобы коснуться его щеки, она коснулась губ.