Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Почему бы и нет. — Арчил с улыбкой оглядел кругленького Дато. — А он не боится похудеть?

Все засмеялись, даже Дато не удержался от смеха.

— Джумбер, у меня к тебе дело. — Инженер положил руку на плечо Джумберу. — Что ты скажешь, если мы переведём вас на другую работу?

— На какую работу?

— Нужно подвозить обеды рабочим…

— Моей бригаде?

— Да.

— Ни за что! Мы не кухарки! — покраснел Джумбер.

— Джумбер, ты большой мальчик. Строить на дороге столовую не имеет смысла, дорога с каждым днём движется всё дальше.

— А походная кухня?! — напомнил Джумбер.

Походную кухню рабочие не жалуют, а сельская столовая осталась далеко. Сейчас им носят обеды из дому — ведь большинство рабочих из вашей деревни. И каждый день до сорока женщин и детей тащатся в такую даль. Вот и сегодня председатель колхоза ругался со мной. Мужчин, говорит, ты у меня отнял, теперь и женщин туда же? А кто будет в огородах работать? Кто станет шелковичных червей разводить? Понимаешь, Джумбер, как ты нам поможешь? Каждый день ты со своей арбой будешь объезжать дома, забирать обеды и привозить их сюда. Только и всего.

Джумбер взглянул на Вахтанга, потом на Дато и Лию. Они молчали. Джумбер поскрёб затылок.

«Скоро дорога дойдёт до соседнего села, там под боком своя столовая, и обеды уже никому не будут нужны, — подумал он, — а потом нас могут и совсем прогнать со стройки».

— Дядя Арчил, как будет называться та большая электростанция?

Арчила удивил неожиданный вопрос.

— Ингургэс. Ты разве не знал?

— А когда мы дойдём до неё?

«Мы дойдём», — отметил про себя Арчил и улыбнулся.

— Это зависит от того, как мы будем работать. Если все постараются, месяца через два мы будем на месте.

— Значит, до начала учёбы?

— Разумеется! — опять улыбнулся Арчил.

— Мы согласны! — сказал Джумбер и посмотрел на свою бригаду. — Ведь мы согласны?

Дорога… перевалит через горы, через леса и… сёла, дойдёт до электростанции!

— Конечно, — ответил Дато за всех. Он был очень рад тому, что вместо камней они будут возить теперь всякие вкусные кушанья.

— Только при одном условии, дядя Арчил. — Джумбер подошёл к инженеру. — Что бы ни случилось, я должен дойти с вами до Ингургэса. Дайте мне слово, дядя Арчил!

— Слово мужчины!

Немного погодя, когда ребята уже собрались уходить, Джумбер увидел прораба стройки Аслана. Он разговаривал с Арчилом, что-то показывал ему на листе бумаги. Потом Арчил забрал у Аслана бумагу, заложил руки за спину, и Джумбер увидел на бумаге план дороги.

— Смотри, — прошептал Джумбер, — это дорога, которую мы прокладываем. — Он приложил палец к линии. — Видишь, какая она прямая? А вот это дом дедушки Амбако, нашего мельника. — Он показал на дом. — А это тополь, который растёт там, на пригорке. — Джумбер взглянул на Дато и повёл пальцем дальше по линии. — Дорога пройдёт мимо дома дедушки Амбако, перевалит через горы, через леса и другие сёла и дойдёт до электростанции! — Говоря это, Джумбер случайно ткнул Арчила в спину. Арчил обернулся.

— Извините, дядя Арчил. Я показывал Вахтангу план дороги.

— Значит, договорились, Джумбер?

— Договорились,

дядя Арчил.

— Тогда дай руку!

Джумбер протянул ему руку.

— Мы пойдём отведём быков, Джумбер, им надо отдохнуть, — сказал Вахтанг брату.

— Идите, я догоню вас.

Вахтанг повёл быков. Наконец-то и он чувствовал себя настоящим аробщиком.

— Куда мы идём? — спросил Дато.

— К тополю у родника… Там быки отдохнут как следует.

— А чего им отдыхать? Пока даже я не устал, не то что быки…

— Скажи мне это вечером!..

Нахшира и Цабла словно догадались, что им дадут передохнуть, споро взяли подъём, подошли к роднику и стали пить.

— Смотри, чтоб не перепили! — крикнула Лия. — Их может раздуть в такую жару.

Вахтанг взбежал на пригорок, отогнал быков от родника. Потом высвободил их из-под ярма, размотал верёвку с их рогов и привязал её к нижней ветке тополя. Быки принялись щипать влажную, сочную траву. Лия забрала с арбы снедь, завёрнутую в беленькую салфетку, и стала раскладывать завтрак.

Дато смотрел на опушку леса. Вдруг он вздрогнул и испуганно забормотал:

— Леший, леший!..

Вахтанг обернулся. Внизу, на границе леса и кукурузного поля, стоял седобородый старик.

— Эх и дурачина ты, братец! — засмеялся Вахтанг. — Это же дедушка Амбако!

— Я его никогда не видел, — робко проговорил Дато. Он все ещё смотрел на старика.

— Как мне его жалко!.. Прямо сердце у меня разрывается! — совсем как взрослая, вздохнула Лия.

— Почему? — заинтересовался Дато. — Он очень старый, да?

— Нет… не потому. У него сын умер…

— Сын? Он был взрослый?..

— Да, — сказала Лия. — Нас ещё не было на свете, когда он уже был очень взрослый.

— И что он, заболел?

— Не-ет, что ты…

— Он погиб на войне! — сказал Вахтанг.

— На войне?

— Да, он был лётчиком и направил свой горящий самолёт на фашистский корабль.

— Сам сгорел и корабль потопил, — сказала Лия.

— А его похоронили? — спросил Дато.

— Нет, его не нашли… Его не могли похоронить…

— Но где-то же должна быть его могила? — удивился Дато.

— Нету её нигде…

— Тогда, может быть, он и не погиб, — убеждённым тоном сказал Дато.

— Нет, погиб… — Глаза у Лии наполнились слезами. — Я знаю… дедушка Амбако плачет иногда.

— И с тех пор он живёт в лесу? — Дато опять посмотрел на опушку леса.

Старика там уже не было.

— Да не в лесу… Вон его дом стоит! — сказал Вахтанг.

Дато пригляделся и между светлых ровных стволов увидел дом, ограждённый невысоким плетнём. За плетнём, во дворе, краснели кусты роз.

Быки, завлечённые вкусной травой, далеко отошли от дерева, верёвка, привязанная к их рогам, натянулась, как струна, и согнула ветку.

— Лия, пригони-ка их поближе! — сказал Вахтанг.

Лие не понравился тон брата.

— Сам пригони!

Вахтанг собирался ещё что-то сказать сестре, но ему не терпелось сразиться с Дато в ножички.

Мальчики отсчитали от тополя пять шагов и остановились. Сейчас должно было решиться, чья рука вернее и чей ножик лучше наточен.

— Не знаю, что и подумать, — проговорила Лия. — Куда пропал этот Джумбер? — и, затенив рукою глаза, посмотрела в сторону стройки.

Поделиться с друзьями: