Лужок черного лебедя (Блэк Свон Грин)
Шрифт:
— О… хорошо… — я все еще не был уверен — вдруг она сейчас откроет огонь.
— Какие вы, юнцы, шумные!
— Извините…
— Очень неосторожно с вашей стороны было разбудить моего брата.
У меня от ужаса склеился рот.
— Там было много народу, не только я. Честное слово.
— В иные дни мой брат любит юнцов. — Бабка смотрела не мигая. — Но в такие дни, как сегодня, они его приводят в ярость, о да.
— Простите, мне очень жаль, я уже сказал.
— Ты еще пожалеешь, если мой брат до тебя доберется, — с видимым отвращением произнесла она.
Тихие звуки стали чрезмерно
— А он… э… где-то здесь? Сейчас? Ваш брат, то есть?
— Его комната осталась точно в том же виде.
— Он что, болен?
Она как будто не слышала.
— Мне пора домой.
— Ты еще пожалеешь, еще как пожалеешь, — она обильно сплюнула, как делают старики, чтобы слюна не текла изо рта, — когда лед треснет.
— Лед? На озере? Он крепкий как не знаю что.
— Вы всегда так говорите. Ральф Бредон так говорил.
— Кто это?
— Ральф Бредон. Мальчишка мясника.
Что-то тут было очень не так.
— Мне правда нужно домой.
Обед в доме по адресу «дом 9, улица Кингфишер-Медоуз, Лужок Черного Лебедя, графство Вустершир» состоял из хрустящих-блинчиков-с-ветчиной-и-сыром марки «Финдус», жареной рифленой картошки и брюссельской капусты. Брюссельская капуста на вкус как свежая блевотина, но мама сказала, что я должен съесть пять штук, а то не видать мне карамельного пудинга «Ангельский восторг». Мама говорит, что не потерпит подросткового бунта за обеденным столом. Еще перед Рождеством я спросил, какое отношение к подростковому бунту имеет то, что я не люблю брюссельскую капусту. Мама велела мне перестать строить из себя «умника-отличника». Мне бы заткнуться, но я обратил ее внимание на то, что папа никогда не заставляет ее есть дыню (которую она ненавидит), а она не заставляет папу есть чеснок (который ненавидит он). Она взбесилась и отправила меня в мою комнату. А когда папа пришел с работы, то еще и прочитал мне лекцию про наглость.
И карманных денег я в ту неделю тоже не получил.
В общем, в этот раз за обедом я порезал свою брюссельскую капусту на мелкие кусочки и наплюхал сверху побольше кетчупа.
— Папа?
— Да, Джейсон?
— Если человек утонет, что случится с его телом?
Джулия закатила глаза, как Иисус на кресте.
— Мрачноватая тема для обеденного стола, ты не находишь? — Папа прожевал положенный в рот кусок хрустящего блинчика. — А почему ты спрашиваешь?
Про замерзший пруд лучше было не упоминать.
— Ну, в этой книжке, «Полярные приключения», там два брата, Хэл и Роджер Ханты, и за ними бегает нехороший человек по имени Кэггс, и он проваливается в…
Папа жестом остановил меня.
— Ну, я так думаю, что Кэггса съели рыбы. Обглодали дочиста.
— А что, в Арктике есть пираньи?
— Любые рыбы съедят что угодно, лишь бы достаточно мягкое. Но имей в виду, если бы он свалился в Темзу, его тело вскоре выбросило бы на берег. Темза всегда отдает своих мертвых, это точно.
Мой обходной маневр был завершен.
— А если он, например, провалится через лед в озеро? Что с ним тогда будет? Может, он так и останется… замороженным?
— Ма-а-ама! — пропищала Джулия. — Тварь
нарочно изгаляется, когда мы едим.Мама свернула салфетку трубочкой.
— Майкл, к Лоренцо Хассингтри завезли новую кафельную плитку.
(Моя сестра, жертва аборта, победоносно ухмыльнулась мне в лицо.)
— Майкл?
— Да, Хелена?
— Я подумала, что, может быть, у нас получится заглянуть в салон к Лоренцо Хассингтри по дороге в Вустер. У него новые плитки. Просто исключительные.
— Без сомнения, Лоренцо Хассингтри заломит за них исключительную цену, из соображений гармонии.
— Нам все равно платить за работу, так почему бы не сделать все как следует? Мне уже стыдно перед людьми за нашу кухню.
— Хелена, с какой стати…
Джулия иногда раньше папы и мамы успевает учуять их ссору.
— Можно выйти из-за стола?
— Милая, у нас карамельный пудинг на десерт. «Ангельский восторг»! — Кажется, мама по-настоящему обиделась.
— Да-да, просто объеденье, но можно я съем свою порцию вечером? Меня ждут Роберт Пил и просвещенные виги. И вообще, Тварь мне весь аппетит отбил.
— Аппетит тебе отбили шоколадные конфеты, которые вы с Кейт Элфрик жрете коробками, — парировал я.
— А куда, интересно, девался шоколадный апельсин? А, Тварь?
— Джулия! — мама вздохнула. — Пожалуйста, не называй так Джейсона. В конце концов, у тебя только один брат.
— На одного больше, чем нужно, — заявила Джулия и встала.
Тут папа что-то вспомнил.
— Кто из вас заходил ко мне в кабинет?
— Только не я, папа! — Джулия зависла в дверях, почуяв кровь. — Должно быть, это мой честный, милый, послушный младший братик.
Откуда он знает?
— Я задал простой вопрос.
Значит, у него есть улики. Единственный известный мне взрослый, который пытается блефовать в разговорах с детьми, это мистер Никсон, наш директор школы.
Карандаш! Когда Дин позвонил в дверь, я, наверно, оставил карандаш в точилке. Чертов Дурень.
— У тебя телефон звонил и никак не останавливался, минут пять, честно, так что я…
— Каково правило относительно моего кабинета? — мой рассказ папе явно был не интересен.
— Но я подумал, это может быть что-то важное, поэтому я взял трубку и стал… — Висельник перехватил слово «слушать», — и там кто-то был, но…
Отец жестом скомандовал «СТОП!»
— Я, кажется, задал простой вопрос.
— Да, но…
— Какой вопрос я тебе задал?
— «Каково правило относительно моего кабинета?»
— Верно.
Папа иногда похож на ножницы. Щелк, щелк, щелк.
— Так почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
Тут Джулия сделала странный ход.
— Вот забавно.
— Я не вижу, чтобы кто-нибудь смеялся.
— Нет, папа, я про то, что на второй день Рождества, когда вы повезли Тварь в Вустер, у тебя в кабинете вдруг зазвонил телефон. Честно, он звонил сто лет. Я не могла заниматься. И чем больше я себе говорила, что это вовсе не «Скорая помощь» и не полиция, тем больше уверялась, что это они и есть. В конце концов я чуть с ума не сошла. У меня не было выбора. Я сказала «алло», но на том конце не ответили. Так что я повесила трубку — вдруг это маньяк.