Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лягушка в молоке
Шрифт:

— Хелена, мы — особенные! Это прекрасная новость. Теперь объясни мне, почему ты не давала мне рта раскрыть при этом «сэре»?

Я встала напротив него, зеркально отобразив его позу.

— Да потому, мистер Колдун, что ты ему не понравился! Ты был груб и обратил на себя его внимание. А этого нам не нужно! Пока мы не разберемся в новом мире, лучше быть незаметными. Ты попал ему на крючок, он собирается за тобой приглядывать. Это глупо, Том. Он старше нас и сильнее, он может навредить. Ты же не ожидаешь помощи от

взрослых?

Том скривился.

— Я вообще не ожидаю помощи, Хелена. Хотя ты права, нужно притворяться неопасным, так проще выжить. Пусть враги меня недооценивают. Спасибо, что не дала мне болтать.

— Вот именно. Думаешь, я могу только ложки двигать? Но я же молчала и хлопала глазами, а ты заливался соловьем. И все-таки, что ты умеешь?

Реддл расхохотался:

— Давай я расскажу тебе, а ты — мне.

Я согласилась, это честный обмен. Тому явно хотелось похвастаться, так что он начал говорить первым:

— Двигаю вещи, не трогая их руками. Заставляю зверей делать то, что мне надо, без всякой дрессировки. Могу сделать тем, кто меня раздражает, что-нибудь нехорошее. Если захочу, могу причинить им боль. А еще я умею разговаривать со змеями! Я это выяснил, когда мы ездили на прогулки в деревню — они находят меня и шепчутся со мной. А ты?

Я тяжело вздохнула.

— Я тоже умею двигать вещи без рук, только силой мысли. А еще я смогла оживить кролика, которого ты повесил, представляешь? На следующий день Билли выбросил его среди камней, а я случайно пряталась неподалеку. Я оживила кролика, он начал скакать и верещать, я испугалась и убежала. Он был дохлый, но при этом не-мертвый. Не думаю, что об этом нужно говорить профессорам. Это какое-то темное колдовство, понимаешь? Зато я могу лечить людей. Помнишь, Кэти чуть не умерла зимой, очень кашляла? Так вот, я как-то ее вылечила, сама не знаю, как.

Риддл задумчиво ответил:

— Наверное, не все говорят со змеями. Ты их понимаешь?

Я вспомнила, что видела гадюку на пляже и обогнула ее по широкой дуге.

— Уверена, что нет. Я слышала, как шипит змея, но для меня это просто шипение, вот и все.

— Ладно, Хелена, ты меня убедила. Будем разбираться по ходу дела, тихонько и аккуратно. Кстати, у меня к тебе предложение. Давай сравним списки и подумаем, как нам экономно расходовать деньги. Уверен, нам дали немного.

Мы договорились, что купим подержанные книжки и форму получше — в этом мы были с Томом солидарны, первое впечатление очень важно. Нам необходимо прилично выглядеть в этой новой школе.

На Косую аллею мы прошли буднично, вывеску «Дырявый котел» было видно издали, хотя прохожие не обращали внимания на нее. Это было странно, потому что вывеска свободно болталась в воздухе сама по себе. В пабе было грязно и людно;

войдя с ярко освещенной улицы, мы пару минут беспомощно моргали, но потом приноровились к полумраку и попросили бармена пропустить нас. Мы вышли на захламленный задний двор и неожиданно попали в совершенно другой мир.

Никогда не видела столько ярких красок одновременно. Странно одетые люди спешили по пешеходной улочке, двигаясь хаотично и бестолково. Яркие вывески слепили глаза, продавцы кричали, предлагая разнообразные товары. Мы вежливо спросили, где продаются волшебные палочки, и нас направили в скудно обставленную лавку. За прилавком никого не было, хотя колокольчик на двери громко звякнул при нашем появлении.

Откуда-то сбоку появился непричесанный тип с безумными глазами.

— Добро пожаловать, дети. Пришли выбирать волшебные палочки?

Мы робко кивнули в ответ, продавец начал беседу со мной:

— Как ваше имя, мисс? Вы — магглорожденная? Какой рукой предпочитаете действовать?

Вопросы лились из него рекой, я сосредоточилась и начала отвечать по порядку:

— Меня зовут Хелена Смирнофф, сэр. Я — сирота, но моя бабушка зарабатывала себе на жизнь гаданием на Таро. Родителей я не знала, так что не могу вам сказать, были они волшебниками или магглами. Я — левша, но стараюсь развивать и правую руку, например, пишу я правой рукой.

Продавец радостно крякнул, как будто я сказала что-то очень интересное. Он подбежал ко мне и подтолкнул к пыльной витрине, единственному источнику света.

— Наверняка ваша бабка была сквибом. Интересно, какой род ее выкинул? Ну, не важно, мисс Смирнофф, протяните левую руку.

Он долго обмерял меня и что-то прикидывал в уме, шевелил губами и закатывал глаза, пока, наконец, не решился:

Да, вполне может быть. Эбеновое дерево и жила дракона, восемь с половиной дюймов, упругая. Попробуйте эту палочку. Хорошая, пластичная. Просто взмахните ею.

Я повиновалась. Как только я взяла палочку в руки, в ушах услышала знакомый шум. Бум! Били барабаны, бум! Я сразу поняла, что эта палочка мне подойдет. Я неловко взмахнула ей — из глубины живота поднялось в левую руку тепло и вырвалось из кончика палочки разноцветными звездочками. Белые и черные звездочки кружились вокруг меня, как в хороводе. Я восхищенно выдохнула:

— Ах!

Мистер Олливандер (так он представился), радостно потер ладони.

— Сразу подошла! Вы чудесный клиент, мисс Хелена Смирнофф!

Он расплылся в улыбке.

— Три галеона.

Он уложил палочку в футляр и завернул ее в плотную коричневую бумагу. Я получила свою покупку и скромно устроилась в уголке на стуле.

Поделиться с друзьями: