Люби меня до смерти
Шрифт:
— Я люблю тебя, Нэд.
— Я тоже люблю тебя.
— А я сильнее…
Notes
[
<-1
]
6 футов = 182 см.
[
<-2
]
Снафф-видео — короткометражные
[
<-3
]
Берни — фирма-производитель матрасов.
[
<-4
]
G-стринги - открытые трусы с низкой линией талии, сзади образуют маленький треугольник.
[
<-5
]
Дежурное или "домашнее вино" — вино, предлагаемое в ресторане под его маркой. При этом оно, естественно, изначально имеет какое-то свое название, сортовое или региональное (связанное с регионом производства); обычно такое вино составляет Нэдорогую альтернативу винам из ресторанной карты, но может быть довольно изысканным.
[
<-6
]
Гранола — традиционный для США снэк, а также блюдо для завтрака из него, содержащий плющеную овсяную крупу, орехи и мёд, иногда рис, которые обычно запечены до хрустящего состояния.
[
<-7
]
Ивиса —
остров в Средиземном море, входящий в архипелаг Балеарские острова. Принадлежит Испании.[
<-8
]
Джерард Батлер — шотландский киноактёр, наиболее известный по работам в таких фильмах как «Призрак Оперы», «300 спартанцев», «Голая правда» .
[
<-9
]
Национальная галерея искусства — художественный музей в Вашингтоне (США) в парке Национальная аллея.
[
<-10
]
Деверь - брат мужа.
[
<-11
]
Des toilettes-с французского означает туалет.
[
<-12
]
Криптонит — вымышленное кристаллическое радиоактивное вещество, фигурирующее во вселенной DC Comics. Криптонит знаменит благодаря тому, что является единственной немагической слабостью Супермена и других криптонцев — он способен оказывать на них воздействие, которое разнится в зависимости от цвета минерала.
[
<-13
]
Молодой человек, проводящий время в легкомысленных затеях, в проказах, бездельник.
[
<-14
]
Трансплантация — в медицине пересадка какого-либо органа или ткани.