Люби меня нежно
Шрифт:
– Знаешь, мне кажется, что Элмер просто психопат, - заключил Дик.
– Ты думаешь, он из буйных?
– поинтересовался Джейк.
П. Т. пожал плечами:
– Я такого и подумать не мог, но теперь вижу, что он по-настоящему опасен. И не только он, но и мои сестрички. Выкрасть человека! Бог ты мой! Даже не представляю, как мы из этого выпутаемся.
– Тебе придется убедить ее, что это была лишь невинная шутка, - сказал Дик.
– Потом включи все свое обаяние. Помнишь богатую испанскую наследницу, которая отказывалась продать нам пустующую фабрику в Лиссабоне? Она была
П. Т. улыбнулся. Долорес Лопез и вправду была непреклонна, хотя для компании принца ее фабрика была очень важна: от ее открытия зависела возможность их выхода на европейский рынок. Черт побери, он был хорош! Но это было пять лет назад, и принцу оставалось только удивляться, куда девался его огонь, его темперамент. Сможет ли он провернуть нечто подобное с Акулой с Уолл-стрит?
У него не было другого выхода, путь назад был отрезан. Но внутренний голос советовал ему отступиться.
– Я тебе уже говорил, Дик, что с ней эти игры не проходят.
– Тогда переходи от слов к делу. Попробуй арсенал своих ласк, найди то, что растопит ее, и вперед! Мне все равно, как ты будешь это делать! Главное, чтобы ты подчинил ее себе.
П. Т. застонал. Никогда прежде он не испытывал недостатка веры в собственную неотразимость, но теперь всерьез задумался, не утратил ли он талант соблазнителя. Он очень волновался, какое впечатление произведет. Черт, в этом-то все и дело! Он волновался, а это губительным образом сказывалось на всем. Нет, это ему решительно не нравилось.
– Ты говоришь о Синтии Салливан? Думаешь, она из тех, кого можно соблазнить?
Джейк разразился смехом.
– Я бы хотел на это посмотреть. И с трудом представляю себе…
П. Т. бросил на него гневный взгляд, но тот продолжал хохотать. Так, ему это уже надоело. Никто - ни Наоми, ни Рут, ни Джейк - не верит в его таланты. Он им еще покажет!
Во всяком случае, он очень на это надеялся.
– Возьми мой «Бимер», - сказал Дик, когда они вышли из квартиры и направились в сторону лифта.
– Он больше подходит для долгой дороги.
– Нет, я возьму свой пикап, - ответил П. Т.
– Загородная трасса - лучшая дорога для моей машинки.
– Я все-таки не понимаю, как ты мог решиться на такую машину. Она выглядит простецки. Хорошо, я понимаю, ты устал изображать из себя принца, но это не значит, что надо бросаться в крайности и превращаться в бродягу. У кого еще ты найдешь оранжевый пикап?
– Он не оранжевый. Этот цвет называется «глянцевый янтарь».
– Другими словами, это обычный оранжевый цвет, - подытожил Джейк.
Что-то он в последнее время сильно разговорился! Это тлетворное влияние Дика, не иначе.
– А этот ветхий домишко в Поконос… - продолжил Дик.
– Кого ты хочешь обмануть? Несмотря на все заверения, я точно знаю, что ты привык к более комфортной жизни, в которой нет места «удобствам» во дворе.
– Дик поежился, как будто эти картинки вызывали у него ужас.
– Я приспособлюсь, - улыбнулся П. Т. Дику и нажал кнопку первого этажа.
– Я планирую взять месяц или два отпуска после того, как утихнет вся эта суета с торгами.
– Ты даже рыбачить умеешь?
– спросил Джейк.
– А что там уметь?
– раздраженно отозвался П. Т.
– Насаживаешь червяка на крючок и забрасываешь удочку в воду. Я купил учебную видеокассету от Л. Л. Бина и целую кучу рыбацких примочек. Я буду вести себя, как обычный парень. Хотя бы раз в жизни я могу себе это позволить!
– Бог ты мой!
– воскликнул Дик.
– Если дело так пойдет, то я не удивлюсь, что ты превратишься в глухого провинциала.
– А может, я этого и хочу, - отрезал П. Т.
– Мне сейчас дурно станет!
– Дик не скрывал своего ужаса.
– Я лично отправлюсь в Канчун. Немного солнца, немного флирта. Советую последовать моему примеру. Тебе не хватает веселья! И не надо пудрить мне мозги ерундой о поиске смысла жизни.
– Ты же не собираешься продавать «Феррама»?
– с тревогой в голосе спросил Джейк.
– Нет. Последние пять лет мы все работали в бешеном режиме.
– Он пожал плечами.
– Я не знаю, каким будет мой следующий шаг.
– Тебе нужно найти новый горизонт. Принять от судьбы вызов, - сделал вывод Дик.
– Может, и так, - с сомнением произнес П. Т.
Он снова задумался о Синтии Салливан. Может, она и есть новый вызов судьбы? Он вздохнул с облегчением. Да, именно так. Он воспринимает ее просто как новую высоту. Ну, с этим он справится.
Вдруг перед ним снова возникли непристойные картинки: костер, река, рыбная ловля и обнаженные рыбаки. Вернее, рыбак и рыбачка! Их тела совершенны, их движения отточены…
– Не забудь пригнать лимузин, - напомнил Джейк перед тем, как они вошли на парковку.
Секс в лимузине. Голые тела. Кожаные сиденья…
«Похоже, я напрасно теряю время. Вместо того чтобы наслаждаться жизнью, я почему-то торчу здесь…»
Интересно, умеет ли Синтия Салливан ловить рыбу? Это не имеет ни малейшего значения. Они могут ограничиться тем, что вместе посмотрят видео о рыбалке. Обнаженные и счастливые. Сначала они немного разомнутся в лимузине…
– И не забудь о моих галстуках, - добавил Дик.
– Двенадцать штук. Особенно желтый и синий.
П. Т. помотал головой, словно приходя в себя. И.вдруг увидел новую картинку: перед костром сидят двое обнаженных и едят зефир, нанизанный на длинные палочки.
– П. Т., ты где?
– ткнул его в бок Дик.
– Мне вдруг страшно захотелось зефира, - выпалил принц.
– Ты меня пугаешь, - со вздохом сказал Дик. Заметив тревогу в глазах друга, П. Т. быстро взял себя в руки.
– Сколько нужно адвокатов, чтобы вкрутить лампочку?
– Один, - ответил Джейк за Дика.
– Адвокат может вкрутить мозги кому и чему угодно.
Кто знает, может, и принц-сапожник не менее талантлив…
К тому времени, когда пять часов спустя П. Т. прибыл к замку, он был далеко не в самом добром расположении духа. Не то чтобы он был очень счастлив, когда отправлялся в дорогу, но теперь его настроение стало просто отвратительным.