Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Расскажите немного про Стамбул, мы ни разу не были в Турции. – с горящими глазами попросила Рейчел.

– О, Стамбул – это колоритное и аутентичное место. Стамбул – это не классическая туристическая Турция, как до сих пор многие считают. Нет, нет… Знаете, я привыкла относиться к каждому новому городу, как к незнакомому мужчине: сперва стараюсь держать дистанцию и не замечаю негативных черт, а пытаюсь больше заострить внимание на чём-то прекрасном в нём. А это есть в каждом человеке! Так вот, в Стамбул либо влюбляешься с первых минут, либо пугаешься его восточного напора. В нём столько шума, запахов, вкусов, красок, людей, что может закружиться голова от такого изобилия впечатлений! Он такой многоликий…

– Многоликий?

– О

да… Я сейчас попытаюсь объяснить более простым языком, а не лирикой, простите. – Виктория заглянула каждому в глаза и смущённо улыбнулась. По её рукам пробежали мурашки: она почувствовала горький привкус ностальгии. Второй за день.

– Ничего, мне даже понравилось ваше сравнение Стамбула с мужчиной… Это так романтично. – произнесла Рейчел, вспорхнув ресницами вверх.

– Что-то мне подсказывает, что Стамбул не столь романтичен. – Крис уже принялся за домашнюю лепёшку с сыром и помидорами. Его аппетит только усиливался от предвкушения интересной истории от Ви.

– Ты прав, Крис. Первые мои впечатления точно не назовёшь романтичными… Что ж, первое, на что я обратила внимание в Стамбуле – разруха. Особенно в районе Фатих, где я остановилась. Запах отходов, кругом бродячие собаки и женщины в черных одеждах, которые выпрашивают деньги. Второе яркое впечатление – полное отсутствие правил дорожного движения. Есть светофоры и пешеходные переходы, но никто на них не обращает внимания. Я была в полном смятении от этого! Казалось, что меня насильно вытащили из зоны комфорта и показали мне настоящую жизнь, без прикрас. Но когда я добралась до Голубой мечети и Собора Святой Софии, я позабыла всё плохое, что увидела ранее… По всему городу зазвучал призыв на намаз. И вот тут началось восточное волшебство! Мечети, которых вокруг огромное множество, начали перекликаться между собой. Я не знаток ислама и не могла понимать, что значат слова, которые напевали муллы, но именно в этот момент я ощутила, где нахожусь. В сердце Турции, не той, что all inclusive, а в стране с многолетней богатой историей, в центре города, который пережил не одну империю. А теперь он лежит передо мной, как ковёр-самолёт, и приглашает на увлекательный полёт над Стамбулом.

– Это так захватывает… – почти шёпотом пролепетала Рейчел. Её острый подбородок лежал на ладони, а в глазах читалось неподдельное восхищение. Её кофе давно остыл. Казалось, она успела насытиться рассказами Виктории. – А какая внутри Голубая мечеть?

– В Голубую мечеть и Айя-София я не заходила. – ответила Ви, смущённо добавив: – Говорят, там пахнет ногами.

Послышался неподдельный смех Рейчел. Крис, в свою очередь, пропустил лёгкий смешок. Он был рад, что закончил с трапезой на этом моменте.

– Но зато меня впечатлил Гранд базар. Он яркий, огромный и хорошо отражает традиционную Турцию. Можно сказать, что Стамбул – сплошной торговый центр под открытым небом. Покупать на базаре я бы не советовала: цены завышены, но как культурный объект посетить определённо стоит!

– А как Вам местные жители? – не унималась Рейчел.

– Я бы поделила всех турков, которых встречала на улицах Стамбула на 2 вида: грустные и умиротворённые. Первый вид вынужден физически работать каждый день, чтобы выжить. А ко второму виду можно отнести хозяев местных лавочек и магазинов. Они сидели в тени деревьев, пили чай, разговаривали между собой, иногда кормили кошек. Стамбульские коты, кстати, тоже являются достопримечательностью города, они там повсюду!

– Столько впечатлений за одну поездку… – сказала Рейчел. – А вы путешествовали одна?

– Я прилетела туда одна. – ответила Ви и глотнула остывающего кофе, чтобы смочить горло. – Но улетала уже в компании своего будущего мужа.

– Неужели восточный мужчина по имени Стамбул решил отдать Вас в руки кого-то

ещё? – с иронией спросил Крис.

– Вы вышли замуж за турка?! – удивлённо затрепетала Рейчел.

Виктория, в который раз смутившись, рассмеялась и, кокетливо поправив причёску, ответила сначала Крису:

– Нет, мой дорогой, моему мужу пришлось побороться со Стамбулом за моё внимание.

А потом и Рейчел:

– Нет, милая, мой муж оказался таким же американским туристом, как и я.

Взгляд Виктории упал на настенные часы, и она встрепенулась:

– О, за разговорами с вами я забылась, ко мне на примерку скоро придёт клиентка, а её костюм ещё нужно немного подшить… Я прошу прощения…

– Даже не думайте извиняться, это мы отняли у Вас время! – поднимаясь с дивана, перебила её девушка. – Вам помочь со столом?

– Я сама, милая, спасибо!

В коридоре все трое обменялись любезностями, а дамы договорились о новой встрече на будущей неделе. Крис был рад неожиданному сближению Рейчел с Викторией. Время, проведённое в компании Ви, не показалось ему тягучим, а наоборот – пролетело незаметно. Из старушки по соседству она превратилась в интересную, незаурядную личность. Казалось, Бруклин богат такими людьми. Но Крису она встречалась впервые. Одним словом, бранч удался на славу. Перед тем, как закрыть перед ребятами дверь, Ви тихо, словно по секрету, произнесла:

– Обязательно попробуйте тягучее турецкое мороженное и напейтесь фрешей. Цены на них и их вкус вас приятно удивят!

Крис не удержался и так же, вполголоса, ответил:

– После вашего бранча, мэм, нас не удивит ничто.

Глава 7. «Тайны, покрытые фиолетовым бархатом»

Зима в Бруклине полна контрастов: белоснежные переулки, красный кирпич, жёлтые фонари и предвкушение Рождества. Даже Бруклинский мост, сам по себе строгий и отчуждённый, будто оживает в это время года на фоне мерцающих небоскрёбов, которые отражаются в синей глади льда. Фундаментально возвышающийся прямо из ледяного плена Ист-Ривер, он словно приглашает пройтись по нему прямиком к шумному Манхеттену.

Говорят, что зима в Нью-Йорке и зима в Бруклине – абсолютно разные вещи. Если первая кажется волшебной и кинематографичной, то на вторую мало обращают внимания. Хотя бруклинская зима не такая суровая, она всё равно привносит ощутимую прохладу в воздухе. Это может быть слишком для оживлённого пикника в парке, но не волнуйтесь: есть еще масса отличных зимних мероприятий, чтобы наполнить ваш уикенд новыми впечатлениями. Местные жители уверяют, что есть много причин посетить Бруклин зимой: от мелодии в модном корейском барбекю-караоке-баре в секции Gowanus в Бруклине до зимней прогулки на природе в парке того самого Бруклинского моста.

На этот раз первый снег выпал в конце ноября, чем порадовал местных жителей и гостей Бруклина. А особенно, нашу прекрасную пару – Кристофера и Рейчел.

До свадьбы лучших друзей оставалось чуть больше недели. Предприимчивый Крис уже встретился с Чаком и Роуз в итальянском ресторане «Sottocasa Pizzeria» на Атлантик Эйв. За маленьким столиком и в непринуждённой атмосфере они обсудили выход Криса сразу после пойманного букета. Рози пообещала целиться в Рейчел, хотя и посетовала на то, что бросание букета невесты осталось единственной не отрепетированной частью свадебного торжества. «Я думаю, что даже если она его не поймает, то помолвочное кольцо поднимет ей настроение! Она запомнит этот момент надолго, Крис.» Чак любезно напомнил собравшимся, что на любой свадьбе обязательно что-то пойдёт не по плану: «Будь готов к импровизации, дружище. Я уверен, ты сделаешь всё в нужный момент, а мы с Роуз подстрахуем.»

Поделиться с друзьями: