Любовь дракона
Шрифт:
Гвенасет покачала головой, увидев опасный блеск в глазах Авроры.
— Вы никогда не выиграете битву с Эсилт, если во всем станете винить Мэлгвина. Но если вы завоюете его доверие, то он наконец поймет, что представляет собой его сестра, и встанет на вашу сторону.
— Но как мне этого добиться? — спросила Аврора. — Вряд ли он захочет даже заговорить со мной. Позор! Все теперь видят, как холодно он относится ко мне.
— Возможно, сейчас он и относится к вам холодно. Но ясно как Божий день, что он очарован вашей красотой, — улыбнувшись, отвечала Гвенасет. — Пусть это будет моей заботой. Что-нибудь придумаем, и Мэлгвин снова вернется на супружеское ложе.
Мэлгвин
Он сам задавал себе этот вопрос. Дело не только в том, что по характеру Аврора оказалась женщиной непредсказуемой, действующей в зависимости от настроения. Это еще он мог простить — уж лучше такой характер, чем холодная расчетливость Эсилт. Дело в том, что его вдруг стала пугать власть, которую она обрела над ним. С первых дней их брака он или пребывал в состоянии любовного опьянения, или настолько пылал от ярости, что готов был убить первого же подвернувшегося ему под руку человека. И еще он ревновал ее. Он всегда думал, что ревность — это сильнодействующий яд, но, женившись на Авроре, ничего не мог с собой поделать. А если отправить ее обратно к отцу? Но поступи он так, пришлось бы тогда признать, что он совершил ошибку, взяв ее в жены. Давать же Эсилт лишний повод для глумления над собой ему совсем не хотелось.
Эсилт… Необходимо поговорить с ней сегодня же. Кое-что из того, что рассказала о ней Аврора, было похоже на чистую правду. Она действительно могла плести козни против Авроры. Эсилт, конечно, никогда в этом не признается, но спросить ее об этом необходимо.
Мэлгвин нетерпеливо постучал в дверь Эсилт и стал ждать ответа. Она довольно быстро открыла дверь и, криво улыбаясь, пригласила его войти.
— Это для меня большая честь. После недели совместного путешествия мой братец еще не устал от моего общества.
Мэлгвин резко шагнул вперед.
— Есть один вопрос, который я хотел бы тебе задать. Я не мог сделать этого раньше, ибо мы были не одни. — Эсилт презрительно посмотрела на него, и он поспешил продолжить: — Речь пойдет о том, почему Фердик преподнес Авроре мертвую голову.
— Ну, конечно же, — Эсилт ядовито ухмыльнулась. — Уверена, что теперь ты будешь брать Аврору во все свои поездки, чтобы она наконец-то помогла наладить тебе отношения с союзниками — она ведь оказалась такой находчивой.
Мэлгвин не обратил внимания на эту насмешку:
— Я хочу знать, что произошло между вами и какую роль в происшествии с мертвой головой сыграла ты.
— Ты хочешь знать, какую роль сыграла я? — В глазах Эсилт появилась ярость.
— Да, конечно. Аврора думает, что именно ты попросила Фердика преподнести ей этот ужасный дар. И понадобилось это тебе для того, чтобы при всех унизить ее.
— Все это чепуха. Ведь помимо Авроры вторым действующим лицом был Фердик — а мне совсем ни к чему приобретать врага в его лице.
— Зачем же ты тогда смеялась вместе с Кунеддой над оскорбленным Фердиком?
Эсилт пожала плечами.
— Просто это действительно выглядело смешно. У Авроры глаза чуть не выскочили из орбит. И я не вижу ничего неприличного в том, что посмеялась вместе с Кунеддой. Ведь вождь бригантов он, а Фердик лишь со временем получит бразды правления…
Мэлгвин энергично перешел в другой угол палат Эсилт, так как почувствовал запах, который всегда раздражал его, — резкий запах благовоний, от которого у него болела голова и который напоминал ему о матери, о ее печальной судьбе. Если бы не необходимость
наладить отношения с Авророй, он никогда бы сюда не пришел. Тем более сейчас, когда так сильно устал и нервы на пределе.— Аврора рассказала мне и о том, что во время моей недавней поездки на побережье ты преследовала ее и угрожала ей.
Эсилт громко фыркнула.
— Да я и не делаю тайны из того, что она мне не по душе. И если она воспринимает это как угрозу…
Мэлгвин нетерпеливо прервал ее:
— Она сказала, что ты грозилась поведать мне какие-то, с ее точки зрения, лживые измышления, если она не вернется в Вирокониум. Как это ты объяснишь?
Эсилт стала серьезной.
— То, что я видела обнимающихся и хохочущих Аврору и Элвина, совсем не вымысел. А уж выводы делай сам. Отнюдь не измышление и то, что Аврора жадным сладострастным взглядом смотрела на Фердика в тот самый вечер — ты в этот момент беседовал с Кунеддой. Выходит, ты до сих пор не понял, почему Фердик решил преподнести свой ценный дар именно твоей жене… Скажи честно, веришь ли ты вообще в добропорядочность своей жены, когда ты в отъезде?
Мэлгвин постарался не подать вида, как сильно ранили его слова сестры. Он отвернулся, стараясь взять себя в руки. Потом с презрением произнес:
— Вы с Авророй одного поля ягоды. Каждая из вас из кожи вон лезет, чтобы я перестал доверять ее сопернице. Вы обе, как пауки, соткали паутину из лжи и предательства. И я никак не могу из нее выбраться. Я устал от вас обеих!
Эсилт рассмеялась.
— Я рада. Ты наконец стал понимать, что представляет собой Аврора. Берегись, Мэлгвин. За красивым личиком твоей жены скрывается расчетливый ум, а ее роскошное молодое тело всего лишь ловушка, попав в которую, ты стал слабым и глупым.
Мэлгвин приблизился к сестре и свирепо посмотрел ей в глаза.
— С меня довольно! Не желаю больше этого слушать! Последний раз предупреждаю: оставь Аврору в покое!
Мэлгвин выскочил во двор. От ярости у него помутилось в голове. Жадно вдыхая свежий ночной воздух, он несколько раз обошел внутренний дворик крепости, чтобы привести мысли в порядок. Почему он пришел в ярость от слов Эсилт? Он давно уже привык к насмешкам сестры и обычно не обращал на них внимания. Но сегодня слова Эсилт сильно задели его. Наверное потому, что в них была доля правды. Может ли он и в самом деле доверять Авроре? Характер у нее скрытный и вспыльчивый. Это одновременно терзало и пугало его.
— Мэлгвин, мой господин!
Мэлгвин резко обернулся, услышав за спиной знакомый голос.
— Гвенасет! Что случилось?
— Я от Авроры. Она умоляет вас прийти к ней. Это очень важно.
— Она заболела?
— Нет, дело не в этом. Но ей действительно необходимо поговорить с вами.
Мэлгвин с сомнением покачал головой, глядя на круглое, едва различимое в темноте лицо Гвенасет. Она — дочь его друга — была милой девушкой, и от нее он не ожидал никакого подвоха.
— Хорошо, я приду к ней, — скороговоркой проговорил он. — Но после того как что-нибудь перекушу.
Мэлгвин быстро покончил с едой, запив ее старым кислым вином. А затем торопливо пошел к крепостной башне. Неожиданное приглашение жены встревожило его. Зачем он ей вдруг понадобился? Неужели она опять будет жаловаться на Эсилт?
Мэлгвин поднялся по лестнице, распахнул дверь в спальные покои и как вкопанный остановился, очарованный представшей перед ним картиной.
Обнаженная Аврора лежала на кровати. Волнистые волосы, обрамлявшие ее прекрасное лицо, казались невесомыми, нежная кожа при мягком свете свечи была розоватой. Он посмотрел на изящный изгиб ребер под ее грудью. Упругие соски Авроры были коричневатыми. Аврора слегка раздвинула ноги, и он не мог оторвать взгляда от розовой нежной плоти между ними…