Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь, как перстень с ядом
Шрифт:

Вокруг большого круглого стола в креслах и на диване расположились хозяин дома – сеньор Фиджи, его дочь – Лаура, Гийом-1 и белокурая женщина средних лет и с приятной внешностью.

Фердинанд Фиджи был немало удивлён появлению гостей.

– Извини, Фернандо, - первым заговорил Антонио, - мы не званы в ваш дом. Но у нас очень большая радость, которой мы хотим поделиться с вами. Вы же скоро станете частью нашей семьи, так что…

– Проходите, гости дорогие. – Ответил Фернандо и подал руку Виктории. – Я хотел просить вашего извинения, Виктория, за мою … грубость на балу в доме Гийома.

В моём доме, Фернандо. – Поправил его Антонио. – Но не волнуйся, с нашей гостьей ничего не произошло. Ты попытался украсть не её…

– Вы украли меня, Фернандо. – Сказала Мия и села на диван, рядом с миловидной женщиной. – Правда, наказать вас за это, пришлось моему жениху, Генри. Знакомьтесь, вот он. – Мия кивнула жениху, а тот кивнул всем.

Сеньор Фиджи замер от удивления. Вика отобрала у него свою руку и сказала. – Извините молодёжь, Фернандо. Это они всё сделали из-за любви. А любовью так трудно руководить, особенно… чужими руками.

Она подошла к креслу, возле которого остановился Антонио, и села.

– Так, что вы нам хотите сказать? – Спросил Гийом-1 с усмешкой.
– Судя по вашим решительным взглядам, Антонио и Гийом, вы явно не собираетесь извиняться перед Лаурой.

– За то, что ты её так подставил? – Сказал Антонио. – Конечно, нет. Мы тебя предупреждали, не торопись, но ты…

– Сделал по-своему и ошибся. Унизил свою невесту и позволил тебе «править балом».

– Мне не нужно спрашивать твоего позволения, Гийом. Я – хозяин нашего дома и издательства, которое теперь получила очень выгодный заказ от мэрии. Но, наверняка, ты об этом уже слышал.

Гийом-1 откинулся на спинку своего кресла и улыбнулся.

– Слышал. Слышал. – Сказал он. – И спасибо тебе за это, Антонио. Ты и Гийом, хорошо поработали на…благо издательства. – Он перевёл свой взгляд на Вику и тоже ей улыбнулся.
– Да и вы, Виктория, помогли моему брату в этом. Подыграли в маске «чёрной кошечки» и стали королевой карнавала города. Вы очень умная женщина. Я вас недооценил. Но всё равно, и вам спасибо за труды.

Виктория слушала Гийома-1, а сама смотрела на Лауру и миловидную женщину. Они переглядывались между собой, как хорошие знакомые. Да и сеньор Фиджи тоже не казался расстроенным. И вдруг ей так захотелось стереть эти довольные улыбки на их лицах.

– И, как давно вы прибыли из России? – Спросила по-русски она миловидную женщину и улыбнулась ей. – Нас, русских, как говорится видно издалека. Кстати, ни сеньор Строцини, ни сеньор Фиджи нас так друг другу и не представили.

Виктория тут же заметила, как изменились лица Гиома-1 и Фердинанда, да и Лаура с женщиной «поменялись в лице».

Миловидная женщина улыбнулась Вике и ответила тоже по-русски. – Приятно встретить в Италии свою соотечественницу. Я здесь по своим личным делам. Меня зовут Викторией.

– Как интересно? – Удивилась Вика. – Меня тоже так зовут.

И тут в их разговор вмешался Антонио.

– Виктория, - обратился он к миловидной женщине, - вы, как видно, говорите по итальянски? Вы здесь одна, без переводчика?

– Вы правы, сеньор…? – Ответила Вика-2 уже по итальянски.

– Сеньор Корбуони … Антонио.
– Сказал Антонио и пожал женщине руку. – Приятно познакомиться.

Виктория-2

мгновение смотрела на него с ужасом. Затем она «взяла себя в руки», улыбнулась и заговорила по-итальянски. – Значит, вы сын моего покойного мужа? Я -Виктория Корбуони.

Антонио отпустил её руку и с усмешкой спросил. – А вы в этом уверены? И с какой целью вы прибыли в Италию?

– Да, Антонио! Это сеньора Корбуони! И она приехала, что бы вступить в права наследства. – Ответил за неё Гийом-1. Он встал с кресла и подошёл к Антонио. – Я скажу более того. Антонио мы договорились с сеньорой Корбуони, что она передаст права наследия Корбуони мне. Так, что и дом, и издательство скоро будут моими.

Гийом-1 не скрывал своего триумфа. Да и вся его «шайка тоже ликовала». Лаура улыбалась так открыто и надменно, что это было смешно. Да и Фернандо Фиджи смотрел на Антонио свысока, чуть поглаживая синяк на левой скуле от удара Генри.

Антонио посмотрел на Мию, которая еле сдерживала себя. Ей в этом помогал Генри. Он стоял за спинкой дивана, и ладонь его левой руки лежала у девушки на плече. И только его Виктория смотрела на «весь этот спектакль» с лёгкой усмешкой на губах

– О, Гийом Строцини, да вы скоро станете важным сеньором и начнёте свой род Строцини-Фиджи. Интересно, каким он будет? – Антонио посмотрел на Викторию-2 и сказал. – Вы, наверное, знаете историю нашего рода, рода Корбуони, дорогая мама?

Виктория-2 нахмурилась и чуть отрицательно мотнула головой.

– Ну, как же нет? Неужели мой отец не рассказывал вам, своей любимой молодой жене, историю нашего кровавого рода? Тогда я вам её расскажу в коротком варианте.
– Антонио хлопнул Гийома-1 по плечу. – Сядь, брат, и тоже послушай её.

Гийом-1 какое-то мгновение строго смотрел на Антонио, но затем сел.

– Итак, история нашего рода, сеньора Корбуони, очень длинная. И вот, что интересно, каждого главу нашего рода постигала одна и та же смерть – отравление ядом. Эта смерть постигла и моего деда, прадеда. Её избежал мой отец – ваш муж, сеньора.

Да, я это знаю. – Произнесла Виктория-2 и «нарисовала на лице» скорбную мину.

– Но вы не знаете, что глав семейств отравляли свои же родственники с целью получения наследства ранее положенного срока. – Он посмотрел в глаза Гийому-1 и произнёс. – Так это произошло с моим дедом. Его отравила родная сестра Лупия с помощью …- Антонио на мгновение замолчал и, повернувшись лицом к хозяину дома, досказал, - …Фердинанда Фиджи. Вот он, сеньора.

Гийом-1, Лаура и даже Гийом-2 вскочили со своих мест от изумления. Всё внимание было устремлено на сеньора Фиджи, который стоял, как статуя, в изумлении глядя на Антонио.

– Ты, что говоришь, Антонио? – Еле выговорил Гийом-1.

– Как ты смеешь обвинять в смерти своего деда моего отца? – Тоже произнесла Лаура. – Тебе придётся отвечать за свои слова, Антонио.

– Я отвечу и …прямо сейчас. – Антонио помедлил, слегка почёсывая свою скулу, и тем самым напрягая обстановку, а затем заговорил.
– Официально было объявлено, что деда отравили кольцом Медичи, и отравил его сын – мой отец Пауло-Себастьян. Отцу не удалось оправдаться, и он был вынужден эмигрировать в Россию.

Поделиться с друзьями: