Любовь на первой полосе
Шрифт:
— Иными словами, ты хочешь сказать, что Джереми не хотел работать?
— Именно.
— Зачем же он тратил время в «Пост»?
Джеф улыбнулся;
— А что ему оставалось? Наш общий друг пристрастился к кокаину, а мы с тобой знаем, что подобное удовольствие обходится недешево. Мне также известно, что папаша не стал бы оплачивать забавы сынка, даже если бы знал о них. Джереми пришлось работать.
— Значит, он и на воровство пошел из-за этого?
— А почему бы и нет? — пожал плечами Джеф. — Бойла интересовали только деньги, а не профессиональная репутация. И едва ему подвернулся шанс достать их быстро и легким способом, он не преминул им воспользоваться.
Кейт
— Скажи мне, а наш друг был хорош в том, чем занимался?
— Если ты интересуешься, много ли потеряла газета с его уходом, я отвечу: да. Мошенник был прирожденным журналистом, а этому нельзя научиться.
— Ты хочешь сказать, что у него нет специального образования? — удивилась Кейт.
— Как тебе сказать. Мы, американцы, исключительно высоко ценим дипломы. Вот ты, например, заканчивала колледж по специальности «журналистика». Нет, здесь диплом журналиста, конечно, тоже не помеха, и большинство редакторов не упускают случая получить диплом. Но в Европе ценят и божий дар. Линда Ли-Поттер из «Мэйл» раньше была актрисой. У Анны де Курси, просто классной сотрудницы «Ивнинг стандарт», тоже нет специального образования. Но это звезды, Кейт. Что уж говорить о рядовых вроде твоего Джереми. В Англии талант ценится очень высоко. Чтобы стать здесь журналистом, нужен только талант. И информированность. Джереми всем этим обладал. В профессиональном плане единственное между вами различие в том, что он знает Лондон, а ты нет.
— И что мне теперь делать?
— Ты обратилась ко мне за помощью. Кроме Бойла на Флит-стрит есть немало классных репортеров. Могу назвать тебе с полдесятка людей, которые умеют работать не хуже Джереми, но в отличие от него не станут тебя грабить. — Кейт хотела прервать его, но Джеф поднял руку: — Главное, не забывай: сначала я тебе друг, а уж потом конкурент. Я найду тебе помощника, а твоему начальству знать об этом не обязательно. Если слух просочится, мы оба станем все отрицать.
— Ну, хорошо, — медленно сказала Кейт и вдруг улыбнулась. — Джеф Петерсон, мне плевать, кого ты найдешь, и как он будет выглядеть. Делай что хочешь. Только побыстрее. Одна я долго не протяну.
ГЛАВА 11
Петерсон слов на ветер не бросал. На следующий день он позвонил Кейт домой, назвал ей трех возможных кандидатов и сообщил, что утром уже переговорил с ними. Все трое первоклассные журналисты, знают город и проявили интерес к предложению.
Прежде чем лично позвонить кандидатам и договориться с ними о встрече, Кейт внимательно изучила список. Фаворитом был, конечно, Клод Беккер, помощник главного редактора «Экспресс». Он мечтал вернуться к репортерской работе. И Кейт могла его понять: у Беккера отличный послужной список. Он освещал вьетнамскую войну и шестидневную войну в Израиле для «Дейли мэйл», затем его переманили в «Экспресс» работой в Лондоне. Жена Беккера, похоже, умирала от скуки всякий раз, когда муж уезжал в очередную командировку, а поскольку Элен Беккер была красива, дело заканчивалось любовными романами. Клод умолял начальство предоставить ему работу в Лондоне. Однако в «Мэйл» не без оснований считали, что Беккер полезнее за границей. И когда «Экспресс» — а там хорошо знали проблемы Клода — предложил ему кабинетную работу в английской столице, он согласился. Теперь Беккер жалел. Не испытывая желания мотаться по свету, он тосковал о прежней живой работе.
Следующие два кандидата производили меньшее впечатление, хотя тоже вполне подходили. Дуг Фримен, редактор отдела культуры «Файнэншл таймс»,
обладал большими связями в деловом мире и шоу-бизнесе. А Алан Бейкер являлся одним из лучших внештатников.В понедельник утром Кейт позвонила Беккеру в «Экспресс». Похоже, он был рад ее звонку и предложил встретиться в «Конноте». Договорились на среду.
Сделав пометку в ежедневнике, Кейт связалась с «Файнэншл таймс». Она по опыту знала, что всегда следует подстраховаться. Выбор в пользу Беккера очевиден, но кто знает? Может, «Экспресс» все-таки сумеет его удержать.
Дуг Фримен разговаривал с нею не менее любезно, тоже горел желанием встретиться и предложил сделать это в пятницу вечером. Новая пометка в ежедневнике.
Дозвониться до Алана Бейкера оказалось не так-то просто. Наконец, оставив второе сообщение на автоответчике, она успокоилась. Уже есть договоренность о встрече с двумя первыми кандидатами. Может, когда Бейкер объявится, ей придется сказать, что вакансия занята.
Теперь надо решать главную проблему — заняться собой. Ей бы не помешали трехгодичный летаргический сон и дополнительные десять фунтов веса. А если помечтать, то и занятия в гимнастическом зале, а также хороший парикмахер.
Кейт пролистала свежий номер «Харперс энд Куин», без особого труда найдя и то, и другое. Гимнастический зал находился на Фулхэм-роуд, в пяти минутах езды на такси от ее гнездышка в Белгравии, а парикмахерский салом — на Парк-лейн. Туда она зайдет в обеденный перерыв.
Начать следует именно с парикмахера, ибо гимнастика — долгая песня. Чтобы вернуть былую форму, потребуется не менее трех недель, а ей нужно сделать это побыстрей.
Через три дня Кейт, выглядевшая уже более или менее сносно, отправилась на встречу с Клодом Беккером. В «Конноте» было два бара. Один при входе, куда захаживают престарелые герцогини, чтобы встретиться с себе подобными и выпить по стаканчику хорошего хереса. Второй бар находился в дальнем конце холла, где у Кейт и была назначена встреча.
Это было место деловых свиданий, здесь влиятельные люди порой заключали миллионные сделки. И отдыхали душой. Кейт решила сначала отдохнуть душой. А если Клод Беккер действительно окажется достойным уважения человеком, то можно будет подумать и о сделке.
Беккер пришел раньше, и ее порадовало, что он заблаговременно выяснил, как она выглядит. Едва Кейт вошла в бар, он сразу замахал ей рукой со своего места в углу зала. Беккер оказался старше, чем на фотографиях в «Экспресс». И ниже.
Вторым открытием было то, что он пришел на встречу нетрезвым. Нет, его не качало, и вел он себя прилично. Но, рассказывая какую-то историю о Голде Меир, он вдруг потерял нить повествования. Потом Беккер решил сообщить ей что-то о королевском пресс-секретаре и забыл его имя.
Кейт начала раздражаться. «Хочет он у меня работать или нет? Тогда какого черта все портит? Будто нарочно! Может, он просто нервничает?» Есть журналисты, которые в разговоре двух слов не умеют связать, зато пишут отличные статьи. Она попросила Беккера рассказать о себе, надеясь, что это поможет ему раскрепоститься.
И не ошиблась. Но раскрепостившийся Клод Беккер оказался еще хуже. Ибо он начал шутить, Сыпать вульгарными остротами провинциальных бродячих комиков, анекдотами с бородой. Кейт попыталась вернуть разговор в прежнее русло, но безрезультатно. Беккер не мог остановиться и походил на заводную игрушку.
Кейт задумалась. Интересно, каков он будет в работе? Связи у него явно обширные, время от времени он называл известные имена. Наверное, Клод подошел бы на роль ее помощника, хотя, учитывая его возраст, незнакомые люди сочтут начальником Беккера, а подчиненной — Кейт.