Любовь не с первого взгляда
Шрифт:
Конечно, Канлар внутри себя знал, что у неё есть длинные волосы, и даже как-то мог себе примерно вообразить, каковы они в естественном состоянии.
Однако одно дело знать о факте, а другое — лицезреть этот самый факт.
Королева с причёской и королева с распущенными волосами словно были бы двумя разными женщинами.
Точнее, скажем прямо, вторая выглядела никак не взрослой женщиной, а совсем ещё юной девчонкой.
Простояв с минуту и не дождавшись от Канлара никакой реакции, Кая скорчила гримаску и подошла к столику с капризным:
— И что, даже не скажете,
Канлар сглотнул, медленно моргнул и медленно ответил:
— Настолько прекрасно, что я лишился дара речи.
Королева посчитала себя польщённой и устроилось за столом.
Канлар вместо завтрака предпочёл смотреть на неё: в его голове все ещё не укладывалась мысль о том, что она, вообще-то, не его ровесница.
Он, мы должны признать, уже лет пять как забыл про её реальный возраст и, хотя формально помнил его, внутри себя как-то воспринимал её как взрослую тридцатилетнюю женщину.
Сперва Кае это внимание льстило, потом стало раздражать. Пощёлкав пальцами, она отвлекла его взгляд от своей персоны и спросила:
— Вы завтракать собираетесь?
Канлар отмер и взял в руки вилку, начал что-то не глядя жевать, затем спросил:
— Почему вы никогда не носите красного? Это, определённо, ваш цвет.
Он был прав: ни один другой цвет не подчёркивал так выгодно её природные данные. Глубокий синий тоже смотрелся неплохо, но всё же уступал красному.
Королева выразительно изогнула бровь и с несколько агрессивной язвительностью спросила:
— Чтобы на меня все мужчины во дворце смотрели так, как вы сейчас?
По правде говоря, она, конечно, хотела произвести впечатления на супруга, но то, каким сильным это впечатление оказалось, её немного напугало — она была весьма неопытна в этой сфере, и горящий взгляд Канлара казался ей опасным.
— В самом деле, — согласился он, отводя, наконец, глаза и уделяя внимание своей тарелке.
Но вскоре не удержался от следующего вопроса:
— А волосы?
Кая огорчённо пожала плечами:
— Причёска делает меня старше на вид. Кто же будет всерьёз воспринимать девчонку на троне? Приходится соответствовать.
Это обстоятельство вызывало у неё море огорчений. На её личный вкус, убранные волосы изрядно её портили. Признаем, что, пожалуй, так и было: черты её лица не были особенно выразительными, а вот волны распущенных локонов делали её красавицей. Соответственно, из-за парадной причёски Кая теряла своё главное преимущество и выглядела не столь привлекательно, как могла бы.
Для королевы, пожалуй, оно было и к лучшему, но как девушка Кая изрядно страдала из-за того, что не может поражать окружающих красотой.
— В самом деле, — ещё раз признал её правоту Канлар.
В его голове то, что он видел перед собой, категорически не складывалось с тем, к чему он привык. Из-за этого он был сегодня плохим собеседником — даже, пожалуй, вообще не был собеседником.
После завтрака он немного отмер, встал и предложил королеве руку с намерением помочь встать, сказав:
— Дайте же я на вас посмотрю, дорогая.
Его блестящий взгляд и мурлыкающий тон смутили и напугали Каю,
свою руку она отдёрнула и даже вжалась в сидение, отказываясь вставать.— Ну же! — подбодрил её Канлар. — Вы ведь и сами хотели показаться, разве нет?
Кажется, он оправился наконец настолько, чтобы начать использовать свои приёмы дипломата.
Кая тоже это отметила и немного расслабилась, но руку не приняла.
— Кажется, мне перехотелось, — весело отпарировала она.
— Ну, это уж слишком жестоко для вас! — картинно приложил ладонь к сердцу Канлар, добавив голосу страдания.
Это убедило Каю, что он вполне пришёл в своё обычной расположение духа, поэтому она сдалась:
— Ладно, ладно! — взялась за его руку и встала.
Пройдя на центр гостиной, она повертелась к нему то одним, то другим боком, потом даже покружилась — мгновенно разлетевшаяся юбка открыла ноги до коленей — и, наконец, замерла с лукавым выражением лица:
— Хороша? — с задором спросила она.
— Необыкновенно! — с большим пылом заверил её Канлар.
— Всегда мечтала, чтобы кто-нибудь оценил, — призналась королева, сделав несколько простых танцевальных па.
Сердце её пело от радости: она видела в его глазах, что она действительно весьма хороша, что она желанна, что она не хуже любой другой женщины, а может, и получше многих, и что совершенно неважно, королева она или нет, — в ней есть что-то важнее её королевского величия и что-то притягательнее её заманчивого статуса.
Должны отметить, что королева в красном и с распущенными волосами произвела на Канлара столь неизгладимое впечатление, что даже отключила его рефлексирующую занудную сторону, чего не получалось ещё добиться ни одной женщине — в настоящий момент ни на какую рефлексию он был не способен, а только смотрел и восхищался.
Есть считать любовью то чувство, которое мы питаем к истинной сущности человека, а не к его внешним маскам, то это была любовь с первого взгляда.
Спустя минуту, отмерев, Канлар подошёл к Кае, взял её за руку и поцеловал. Потом поцеловал ещё. Перевернул ладонь тыльной стороной и снова поцеловал. Потом пришёл черёд запястья. Восемь поцелуем понадобилось на дорогу по предплечью до локтевого сгиба. На локтевом сгибе королева покраснела уже до такой степени, что краска стала заливать и плечи.
— Постойте! — жалобно взмолилась она, с удивлением замечая, как кровь шумит в ушах, а в груди решительно не хватает воздуха.
Канлар послушно остановился, вернулся обратно к ладони и просто прижал её к губам.
— Вы восхитительны, — наконец, оставляя в покое её руку, выпрямился он.
Его глаза свидетельствовали об этом выводе куда ярче, чем слова.
— А вы… вы, сударь, оказывается, опытный обольститель! — ответила Кая.
Пожалуй, до глубины души этим выводом Канлар был польщён именно потому, что обольстителем не являлся. Прямо скажем, обычно дамам его манера была не по душе, но тут уж так удачно сложилось, что у королевы были весьма смутные и невысокие требования к супругу, и неожиданно для неё обходительный и деликатный Канлар с лихвой превосходил все эти требования.