Любовь по объявлению
Шрифт:
— Что?!!
— Ну, ну, успокойся. Я сделала это из самых лучших побуждений. Вспомни, какие кавалеры клюнули на приманку! — И Джинни закатила глаза к потолку.
— Вот чудеса! Джинни, мой партнер по бизнесу, лучшая подруга, вдруг ставит меня в столь щекотливое положение!
— Ах, Эйлин, знаю, я поступила нехорошо. Но при другом раскладе ты бы сейчас не выходила замуж. Не забывай об этом!
— Ну нет! Так просто ты не отделаешься. Выкладывай все подробно, прежде чем я решу, оставлять ли тебя в списке друзей.
—
— Откуда ты узнала о Скотте?
— Как-то одна клиентка рассказала мне о своем адвокате, который помог расторгнуть семейные узы. Она так восхищалась Скоттом! Прекрасный юрист, чуткий, внимательный, выглядит просто шикарно! Тогда я придумала, что моя подруга ищет хорошего адвоката по бракоразводным делам, вот она и дала мне визитку… Ты очень сердишься?
Эйлин помолчала несколько секунд, потом улыбнулась.
— Скорее, я должна благодарить тебя.
Она вытянула руку, показывая Джинни кольцо.
— Ба! — воскликнула та. — Конечно! Как ты можешь злиться?
— Но если все закончится печально, я знаю, с кого спрашивать.
— А если хорошо, ты познакомишь меня со всеми холостыми друзьями мужа.
— Согласна.
— А как восприняли новость родители?
— Пока они не знают. Я решила поэкспериментировать на тебе.
Джинни в восторженном ужасе схватилась за голову.
— Представляю, какую бурю устроит твой отец. А мать, наверное, будет взволнована до слез. Ведь она ждет радостного события уже лет десять. Хотя вряд ли останется довольной, что дочка выходит замуж за первого встречного. — Тут глаза Джинни осветились внезапной догадкой. — Они не знают об объявлении?
— Едва ли, — уклончиво ответила Эйлин. — Но почему же за первого встречного? Вспомни о других свиданиях… А сегодня мы объявим о помолвке родителям.
— Неизвестно, как они воспримут неожиданную новость.
— Не беспокойся. Папа знает Скотта. И Скотт ему нравится. — Эйлин огляделась. — Ладно, где моя записная книжка? Нужно немного изменить сегодняшний график.
Ровно в семь в дверь позвонили. На пороге стоял Скотт. В одной руке он держал красную розу с длинным стеблем, в другой — часы.
— Минута в минуту, — объявил он, указывая Эйлин на время. — Я выжидал шесть минут, чтобы прийти точно в назначенный срок. Ну как, заслужил я прощение за утренний инцидент?
— Дурачок, — сказала Эйлин, забирая розу. Скотт притянул ее к себе и прильнул долгим, жадным поцелуем.
— Соскучился, — сказал он, нехотя отрываясь.
— Так быстро? Мы ведь недавно расстались.
Цветы… Нежные слова… Интересно, что он теперь выкинет? Вспышки очарования беспокоили Эйлин почти так же, как и приступы упрямства. Что я, глупая и легкомысленная, укоряла она себя, совсем голову потеряла!
— А ты подобна китайским деликатесам, —
ответил Скотт. — Через пару часов хочется снова отведать.Девушка засмеялась и последовала за ним в гостиную. Если он изображает прекрасного принца, можно ему и подыграть!
— Это комплимент? — сверкнула глазами Эйлин.
— Разумеется, — заверил Скотт и вновь обнял ее.
Поцелуй получился еще более пылким, и адвокат долго не отпускал девушку.
В конце концов Эйлин попыталась вырваться.
— Пожалуйста, Скотт, — бормотала она, тяжело дыша. — Отпусти!
— Надо же закрепить соглашение, — возразил он. Потом чуть откинул голову и, помолчав, спросил: — А ты, естественно, намерена ждать медового месяца?
Эйлин почувствовала, как бешено забился пульс.
— Родители ждут нас через пятнадцать минут, — только и смогла она вымолвить.
Скотт с сожалением разжал объятия и горестно улыбнулся.
— Есть еще один неплохой способ охладить пыл — послушать музыку. — При этом Скотт поигрывал ее волосами, пропуская сквозь пальцы. — Я подожду, игра стоит свеч. Но поверь: считаю минуты, ожидая момента, когда смогу обнять тебя по-настоящему. — Он шумно вздохнул. — К сожалению, прежде придется выполнить установленные формальности.
Вскоре они уже стояли перед дверями нарядного особняка.
— Эйлин! Скотт! Входите! — приветствовал их Барри Крэнстон. — Рад вновь видеть тебя! — Обратился он к Скотту, пожимая руку. Потом обнял дочь и пригласил молодых людей в дом. — Этель накрыла стол в патио. Она собственноручно приготовила изумительную сангрию. Вы, наверное, умираете от жажды.
— Еще как! — отозвался Скотт.
Уловив непривычную интонацию, Эйлин бросила на него пристальный взгляд. Неужели Скотт, всегда язвительный и невозмутимый, нервничает?
— А я, право, удивился, когда супруга сообщила о вашем визите. Не предполагал, что вы встречаетесь. Этель очень рада, говорит — сразу заметила, как между вами пробегают искры.
— О, это началось с первой минуты, — загадочно улыбнулся Скотт.
Этель Крэнстон тоже радушно поздоровалась с дочерью и ее спутником и обняла их.
— Сегодня чудесный вечер! Посидим здесь, на воздухе, — предложила она, рассаживая гостей вокруг столика со стеклянной столешницей. Потом взяла большой кувшин с ароматным напитком и щедро разлила по бокалам.
Сидевшая как на иголках Эйлин надеялась, что вино поможет расслабиться. Ну, Джинни и удружила! Девушка искоса посмотрела на Скотта и заметила, что и тот пару раз нервно стиснул челюсть. Эйлин получила мстительное удовольствие.
Некоторое время все непринужденно болтали, а Эйлин между тем думала, как перейти к щекотливому вопросу. Жаль, что они со Скоттом не договорились заранее. Тот вопросительно посмотрел на Эйлин. Ответный взгляд означал: откуда я знаю? Мучительная беседа продолжалась. Этель снова наполнила бокалы.