Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь по расчету
Шрифт:

— Это совсем другое, и ты это знаешь Каттер и сам вполне обеспеченный человек. Ты же видела и его яхту и дом на острове Мерсер. У него солидная репутация.

— О Гарри можно сказать то же самое.

— Я знаю, что он из семейства Стрэттонов, но ты же слышала, как Каттер говорил о том что ему не принадлежит ни крохи из их состояния.

— Гарри не нужны деньги Стрэттонов. У него своих хватает.

— Ты имеешь в виду его гонорары за книги и консультации? Дорогая, на этом состояние не сколотишь. Он пишет научные труды, а не бестселлеры, из которых потом получаются телебоевики. Я

не сомневаюсь в том, что его консультационные услуги оплачиваются весьма неплохо, но это мизер в сравнении с твоими доходами. Ты ведь очень богатая женщина, Молли.

— Ну, это если брать в расчет капитал Аббервикского фонда.

— А его нельзя скидывать со счетов. Ты же контролируешь деятельность фонда. Это-то я тебе и пытаюсь доказать. Нас с Каттером с самого начала беспокоило что ты отваливаешь такие немыслимые суммы этому Тревельяну за его консультации. Теперь же нам остается гадать, не женится ли он на тебе с целью прибрать к рукам денежки фонда.

— Успокойся и не забивай себе голову подобной ерундой, — сказала Молли. — Не Гарри был инициатором женитьбы. Если уж говорить начистоту, так он даже не заикался об этом.

Венисия, казалось, была окончательно сбита с толку.

— Он не делал тебе предложения?

— Нет, предложение сделала я, — объяснила Молли. — И вытянуть из него ответ оказалось не так-то просто.

Молли подумала о том, что Гарри хотя и обладал даром ясновидения в некоторых ситуациях был слеп и беспомощен, как котенок.

— Ушам своим не верю. Ты собираешься за него замуж? — Реакция Тессы мало чем отличалась от реакции Венисии. — Я думала, что это будет обычный флирт и не более того.

— Все меняется. — Молли развернула утренний номер «Пост интеллидженсер», лежавший у нее на столе и пробежала глазами рекламу компании «Чай и специи Аббервик». — Здорово. Какое удачное расположение. Рядом с заметкой о пользе чая.

Тесса заглянула в газету.

— Мои приятель из газеты сказал, что нашу рекламу планировали поместить в вечернем выпуске. Пришлось поработать с их рекламной службой.

— Отлично. Напомни мне на днях чтобы я повысила тебе жалованье.

— Непременно. Послушай босс, а ты вообще соображаешь, что делаешь?

— Ну, хорошо. Может записать еще и благодарность в твой послужной список?

— Да я сейчас не об этом, — сказала Тесса. — Я имею в виду твою сумасбродную идею замужества. Твоя тетушка и ее жених всерьез обеспокоены намерениями Тревельяна. Я слышала ваш разговор на днях.

— Они думают, что Гарри охотится за капиталом Аббервикского фонда. — Молли нахмурилась. — Мне почему-то кажется, что именно Каттер вбил ей в голову эту мысль.

— Мне неприятно говорить об этом, Молли, но его предположение не лишено здравого смысла. Возможно так оно и есть. Ведь именно дела фонда привели тебя к Тревельяну.

— Но это я разыскала его! Не он за мной охотился.

— Да, но он сразу же ухватился за твое предложение, узнав, кто ты такая. Разве не так? Молли, давай реально оценим ситуацию. Ты — удачливый коммерсант, сама воспитала младшую сестру. Я так понимаю, что после смерти матери именно ты взвалила на себя все семейные обязанности.

— Ну и что из этого?

— А

то, что, хотя и обладая огромным житейским опытом, в делах амурных ты новичок. Молли, ну что ты знаешь об этом человеке?

— Достаточно.

— Ерунда. Гордона Брука ты знала гораздо лучше, и посмотри, чем все кончилось.

— Вряд ли я когда-нибудь застану Гарри развлекающимся с продавщицей на мешках с кофе.

Тесса заломила руки.

— Ты в этом уверена?

Молли улыбнулась.

— Абсолютно, безоговорочно.

— Но откуда такая уверенность?

Молли на мгновение задумалась Она не могла объяснить Тессе, что связана с Гарри незримыми узами, чрезвычайно чувствительными к любой фальши. Молли была уверена, что дело не дойдет до столь гнусных эпизодов как это было с Гордоном, потому что она сможет сразу же уловить малейший диссонанс в их отношениях.

И дело даже не в интуиции. Молли была уверена в том что разум и логика на ее стороне. Наблюдая, как складываются взаимоотношения Гарри с родственниками она убедилась в его отзывчивости и готовности к самопожертвованию во имя дорогих ему людей, даже если они и не жаловали его Молли же готова была окружить его вниманием и любовью, дав ему возможность раскрыть его лучшие душевные качества.

— Гарри — честный человек, — просто сказала Молли. Тесса шумно вздохнула.

— А Келси ты сообщила?

— Нет. Она очень занята на практике. Я не хочу отвлекать ее. Все расскажу ей, когда она вернется домой. — Молли улыбнулась. — Кстати, вы с Келси могли бы выступить в роли подружек невесты.

— Только не говори мне, что ты затеваешь настоящую свадьбу.

— Вот именно, со всеми положенными атрибутами, — заверила ее Молли.

Гарри медленно брел по темным коридорам сиэтлского Аквариума. Со всех сторон из подсвеченных водоемов на него взирали холодные, безучастные глаза морских обитателем.

Легкая дрожь пробежала по его телу. Он словно чувствовал, как изучают его эти безмолвные твари, для одних из которых он был добычей, для других — угрозой.

«Для таких примитивных создании примитивен и мир, — подумал Гарри. — Решения даются легко. Выбор ограничен. Сложные эмоции отсутствуют».

Но заключенным темной бездны и не нужны эмоции, причиняющие беспокойство, бередящие душу. Требуются лишь простейшие. Злость. Страх. Голод. Надежде места нет.

Гарри остановился перед одним из аквариумов, населенным сразу несколькими морскими жителями. Он глубоко вздохнул и позволил себе предаться приятным воспоминаниям о прошедшей ночи.

Молли хотела его. Ее не испугала его мрачная загадочность. Она сделала ему предложение. И еще хотела, чтобы у них были дети.

Гарри постарался осмыслить случившееся. На душе стало светлее.

Он еще немного постоял у аквариума, потом развернулся и двинулся назад, к выходу.

На набережной, залитой ярким солнцем, его поджидала Молли.

Гарри на мгновение задержался в дверях, невольно залюбовавшись ею. Она стояла, опираясь на парапет, и ветерок играл с медовыми волосами, обрамлявшими ее живое лицо. Она приветливо улыбнулась, завидев его в толпе туристов, прохожих и выскочивших перекусить клерков.

Поделиться с друзьями: