Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь по расчету
Шрифт:

— Я знаю. Но мне хочется осмотреть его машину. Куда ее отбуксировали?

— Кажется, сегодня ее отправляют на свалку. А в чем дело?

— Еще не знаю. А полиция закончила ее осмотр?

— Конечно. Еще вчера. Все было предельно ясно. Ничего подозрительного не обнаружили, «форд» разбился всмятку. Но это бывает когда машина врезается в скалу на полном ходу.

— Можешь организовать для меня повторный осмотр?

— Почему нет? — Фергюс сделал паузу, по-видимому, записывая в блокнот информацию. — Сегодня утром я свяжусь с владельцем автосвалки и все

устрою.

— Спасибо, Фергюс. Позвони мне, когда все выяснится. Я сразу же вылечу в Портленд и возьму там напрокат машину, чтобы добраться до побережья.

— Хорошо.

Гарри положил трубку и взглянул на Молли.

— Он организует для меня осмотр «форда».

— И что, по-твоему, это тебе даст?

— Не знаю. — Гарри смотрел, как Молли ополаскивает малину. — Может, и ничего.

Она бросила на него хитрый взгляд.

— Или кое-что все-таки даст?

— Раис говорит, что полиция уже закончила расследование, но поскольку у них не было оснований предполагать убийство, они вполне могли упустить из виду нечто важное.

— Например?

— Не знаю. Ну, скажем, неисправные тормоза. Или след от столкновения с другой машиной.

Молли задумчиво покусывала нижнюю губу.

— Ты допускаешь, что кто-то мог столкнуть Кендалла с дороги, спровоцировав аварию?

— Да, нам с тобой этот маневр уже хорошо знаком, не так ли? — Зажужжал домофон, прервав ход рассуждений Гарри. — Кого еще черт несет в такую рань?

— У меня две догадки на сей счет. — Молли осторожно выложила нежные ягоды в вазу.

— Две догадки?

— Это либо Стрэттоны, либо Тревельяны. Выбирай, кто тебе больше нравится.

Гарри, удивленно вскинув брови, нажал на кнопку домофона.

— Да?

— Мистер Тревельян, это Джордж, консьерж. Вас хочет видеть мистер Хью.

Гарри застонал.

— В такой час?

— Да, сэр.

— Скажите ему, что это очень важно, — раздался за спиной консьержа голос Брэндона. В нем звучала твердая решимость. — Скажите, что дело семейное.

— Пропусти его, Джордж, — сказал Гарри и отключил домофон.

— Мне исчезнуть? — спросила Молли.

— Нет. — Гарри вспомнил о своем вчерашнем разговоре с Оливией. — Стой, где стоишь.

Через несколько минут раздался звонок. Гарри неохотно направился к двери. Его совсем не радовала перспектива встречи с родственниками. Сегодня он был озабочен иными проблемами.

Он открыл дверь. На пороге стоял Брэндон в легком свитере и слаксах.

— Доброе утро, — тихо произнес Гарри. Брэндон, не ответив на его приветствие, шагнул в квартиру. Вид у него был довольно свирепым.

— Выпьешь кофе? — спросил Гарри, закрывая за ним дверь.

Брэндон проигнорировал и это вежливое приглашение. Резко обернувшись, он уставился на Гарри.

— Вчера вечером у тебя была Оливия.

— Да.

— Черт возьми, я же просил ее не вмешиваться. То же говорил и матери. Какого дьявола они суются в это дело?

— Возможно, потому, что переживают за тебя.

— Мне не нужно ничьих переживаний. Я сам справлюсь со своими проблемами. — Брэндон прошел

в переднюю. Он резко остановился, увидев за кухонным прилавком Молли. — Кто вы? Новая экономка?

— Нет, — сказала Молли. — Я невеста Гарри.

— Его невеста? — Брэндон оторопел. — Оливия, помнится, что-то говорила о предстоящей помолвке Гарри с владелицей Аббервикского фонда. Я, правда, не поверил.

— Это Молли Аббервик, — сказал Гарри, раздражаясь от одного вида изумленного Брэндона. — Молли, это мой кузен Брэндон Хью. Сын тети Даниель. Муж Оливии.

Молли кивнула головой.

— Здравствуйте, Брэндон. Мы как раз собирались завтракать. Составите нам компанию?

— Нет. Спасибо. Я уже завтракал. — Брэндон с прищуром посмотрел на Гарри. — Так это не шутка? Я имею в виду помолвку.

— Нет, все очень серьезно. — Гарри присел к прилавку.

— Новость неожиданная, ты не находишь? — сказал Брэндон.

— Все относительно в этом мире. — Молли адресовала Брэндону улыбку слаще сахара, которым она в этот момент присыпала ягоды. — Мы с Гарри достаточно хорошо изучили друг друга и считаем, что вполне готовы к вступлению в брак. Не правда ли, Гарри?

— Да, правда, — согласился Гарри. — Почему бы тебе не присесть, Брэндон?

— Я бы предпочел перенести наш разговор к тебе в кабинет.

— Мне жаль, но я предпочитаю позавтракать. — Гарри бросил взгляд на вазу с ягодами, которую Молли поставила перед ним. — Передай мне лепешки и нож.

Молли послушно исполнила его просьбу. Гарри принялся нарезать лепешки.

— Если вы не хотите кофе, может, выпьете чаю, Брэндон? — предложила Молли. — Я как раз завариваю себе.

— Нет, спасибо. Послушай, Гарри, у меня к тебе личное дело. — Брэндон покосился на Молли. — Семейные проблемы.

— С этой минуты, — тихо произнес Гарри, — Молли тоже член семьи. Моей семьи. Все, что ты хочешь сказать мне, можешь говорить при ней.

Брэндон поджал губы.

— Вы помолвлены, но еще не женаты.

— Для меня это одно и то же. — Гарри передал Молли тонко нарезанные лепешки. — Говори, если хочешь. А нет — так уходи. У меня сегодня много дел.

Брэндон подошел ближе и, понизив голос, продолжил:

— Гарри, давай реально смотреть на вещи. Зная тебя, я могу сказать, что не в твоих правилах принимать скоропалительные решения.

— Как прикажешь тебя понимать? — спросил Гарри.

— Ты хочешь, чтобы я тебе разжевал?

— Да.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. — Брэндон бросил беспокойный взгляд на Молли, которая ослепительно улыбнулась в ответ. Потом опять обернулся к Гарри. — Слушай, это уже неудобно. Давай пройдем в кабинет.

— Нет.

Брэндон рассвирепел.

— Я не намерен обсуждать столь щепетильные вопросы в присутствии посторонних.

— Я уже сказал тебе, что Молли не посторонняя. Скоро она станет моей женой.

Брэндон побагровел.

— Оливия так не считает. Она полностью уверена в том, что твоя новая помолвка будет так же недолговечна, как и предыдущая. А уж кому как не Оливии это знать.

Поделиться с друзьями: