Любовь в Крыму
Шрифт:
При изготовлении копий пьесы, а также в публикациях желательно сохранить то же графическое расположение текста (и, как следствие,
С.М.
1 Музыка Я. Фельдмана, слова Н.
Риттера.2 Прощайте? (франц.)
3 Простите за выражение. (франц.)
4 Дети, кухня, церковь. (нем.)
5 Уюта. (нем.)
6 У. Шекспир "Гамлет", перевод М. Л. Лозинского.
7 Перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник. В приведенный фрагмент внесены незначительные смысловые изменения, в соответствии с сюжетом настоящей пьесы (см. послесловие автора).
8 Перевод М.Л.Лозинского.
9 Вы говорите по-английски? (англ.)
10 Поется на мелодию песни "По военной дороге...", музыка братьев Покрасс.
11 Но... Вы с корабля... (франц.)
12 Пойдем. (франц.)
13 Да, капитан (франц.)
14 Да, капитан (франц.)
Поделиться с друзьями: