Любовь в полдень
Шрифт:
Кристофер по-хозяйски положил ладонь на ее бедро и снисходительно усмехнулся:
— Немедленно прекрати ерзать. Разве можно думать в таких условиях?
— А разве ты еще не закончил?
— Нет. — Он с улыбкой поцеловал ее в лоб. — Слушай внимательно: если мы с тобой поженимся, то мне придется постоянно защищать собственную супругу от самого себя. А ведь главное в жизни — это твое счастье.
— Если... — Беатрикс попыталась возразить, однако Кристофер бережно прикрыл ее рот рукой и заставил замолчать.
— Какие бы блистательные идеи относительно брака ни проповедовала
— О, разумеется, — согласилась Беатрикс с подозрительной поспешностью. — У нас тоже все так считают.
Кристофер скептически прищурился.
Кажется, обмен мнениями зашел слишком далеко. В надежде изменить направление беседы Беатрикс задала жизненно важный вопрос:
— А мне можно будет оставить моих животных?
— Конечно. — Голос смягчился. — Я же понимаю, насколько они для тебя важны. Вот только позволь спросить: ежик обсуждению не подлежит?
— Медуза? Нет, что ты! Она без меня не выживет. Мать бросила ее крошечным комочком, а я выкормила и вырастила. Можно было бы попытаться устроить красавицу в хорошие руки, но люди почему-то не готовы держать ежа в качестве домашнего животного.
— Подумать только! И с чего бы это? — изумился Кристофер. — Что ж, договорились. Медуза остается.
— Это означает, что ты делаешь мне предложение?
— Нет. — Кристофер прикрыл глаза и коротко вздохнул. — Не вопреки здравому смыслу не исключаю такой возможности.
Глава 18
Из тайного дома они поскакали прямиком в Рамзи-Хаус, а Альберт с довольным видом побежал следом. Приближалось время обеда, а это означало, что и Лео, и Кэм уже закончили трудовой день и освободились от забот. Беатрикс с сожалением подумала, что неожиданная развязка не позволила заранее подготовить родных к предстоящим изменениям. С другой стороны, можно было лишь радоваться тому обстоятельству, что Меррипен все еще оставался в Ирландии: дело в том, что ко всем без исключения чужакам он относился с неизменной подозрительностью, а потому лишь осложнил бы ситуацию. Да и у Лео, возможно, найдутся возражения. Лучше всего обсуждать вопрос с Кэмом — самым рассудительным и здравомыслящим мужчиной в семье.
Впрочем, стоило Беатрикс завести разговор о том, к кому лучше обратиться и что сказать, как Кристофер тут же запечатал губы поцелуем и заявил, что справится самостоятельно.
— Очень хорошо, — неохотно согласилась Беатрикс. — Предупреждаю только, что родным наш союз может не понравиться.
— Мне и самому наш союз не нравится, — невозмутимо сообщил Кристофер. — Тем лучше: кое-что общее уже имеется.
Они вошли в дом и сразу направились в семейную гостиную, где Кэм Роуэн и Лео Хатауэй стояли возле окна и, оживленно жестикулируя, что-то увлеченно обсуждали, а Кэтрин сидела за небольшим письменным столом.
— Фелан! — дружески приветствовал Кэм и широко улыбнулся. — Решили посмотреть склад пиломатериалов?
— Нет, сегодня по другому вопросу, — лаконично отозвался Кристофер.
Лео
перевел внимательный взгляд с помятого костюма гостя на еще более растрепанный наряд сестры.— Беатрикс, дорогая, неужели ты покидаешь поместье в таком виде?
— Один-единственный раз, — извиняющимся тоном ответила мисс Хатауэй. — Очень спешила и не успела переодеться.
— Спешила к капитану Фелану? — Лео с подозрением взглянул на гостя. — Так что же именно вы намерены обсудить?
— Вопрос личного характера, — спокойно пояснил Кристофер, — который непосредственно касается младшей из ваших сестер.
Он выжидающе посмотрел на каждого из джентльменов. В принципе не должно было возникнуть сомнений, к кому из двоих обращаться. Как лорд и хозяин, Лео отвечал за семью и поместье. Однако, судя по всему, Хатауэи придерживались своеобразного родственного уклада.
— С кем из вас мне следует разговаривать? — без обиняков уточнил гость.
Оба ответили одновременно:
— С ним.
Кэм посмотрел на Лео.
— Но ведь виконт у нас один: ты.
— А ты обычно принимаешь решения по подобным вопросам, — возразил Лео.
— Да. Но на сей раз тебе мое решение не понравится.
— Надеюсь, ты не собираешься одобрить скороспелые отношения?
— Из всех сестер Хатауэй, — ровным голосом произнес Кэм, — именно Беатрикс способна без посторонней помощи выбрать себе достойного супруга. Я полностью доверяю ее суждению.
Беатрикс благодарно улыбнулась:
— Спасибо, Кэм.
— И о чем ты только думаешь? — возмутился Лео. — Разве можно так легкомысленно относиться к судьбе свояченицы?
— Почему же легкомысленно?
— Девочка слишком молода, — решительно заявил Лео.
— Мне двадцать три, — не выдержала Беатрикс. — Будь я собакой, уже давно умерла бы.
— К тому же ты женщина, — настаивал лорд Рамзи.
— Прошу прощения, — вмешалась в разговор Кэтрин. — Хочешь сказать, что женщины не способны рассуждать здраво?
— В делах подобного рода абсолютно не способны. — Лео показал на Кристофера. — Только посмотрите на этого греческого бога. Неужели похоже, что он мог сразить умом?
— Кстати говоря, я окончил Кембридж, — язвительно вставил Кристофер. — Может быть, необходимо предъявить диплом?
— В этой семье, — поспешил вмешаться Кэм, — для подтверждения умственных способностей университетская степень не требуется. Пример лорда Рамзи наглядно доказывает, что одно с другим не обязательно связано.
— Фелан! — категорично заговорил Лео. — Не хочу показаться грубым, однако...
— Однако часто это получается само собой, — любезным тоном продолжила Кэтрин.
Хозяин дома метнул на жену мрачный взгляд и снова посмотрел на гостя.
— Вы с Беатрикс слишком плохо друг друга знаете, чтобы заводить разговор о свадьбе. Всего лишь несколько недель, не так ли? И кстати, как насчет Пруденс Мерсер? Кажется, кто-то с ней почти обручен?
— Что ж, претензии серьезные, — заговорил Кристофер, — и на каждую существует достойный ответ. Но вы должны ясно понимать: лично я против брака.
Лео озадаченно прищурился.
— Хотите сказать, против брака с мисс Мерсер?