Любовь, юмор, море, принц, конь
Шрифт:
— Позвольте, госпожа Смирнова со мной, — произнес Рудин, резко поднимаясь с места.
— Нет, она останется, — нехорошо усмехнулся китаец. — На нее документов нет. Только на вас. Она подождет решения в камере. Ей там скучно не будет.
Рудин рыкнул, вопросительно уставился на атташе. Мужчина виновато глянул в мою сторону и произнес, обращаясь к боссу.
— Мы торопились, господин Рудин. Успели все оформить только на вас. Госпоже Смирновой придется подождать.
Он захлопнул бумаги и поднялся. В комнату вошел охранник, следователь кивнул на меня, веля уводить.
Глава 40
Дверь за мной гулко захлопнулась, отрезая от освещенного коридора. Я прижалась к ней спиной, ожидая, пока глаза привыкнут к окружающей полутьме. В тускло освещенной комнате
— Эй, дама, вы чего? — крикнула я, закрываясь от тарана.
Не успев затормозить на скользких подошвах, женщина врезалась лицом в металлическую дверь. Охнув от боли, она осела на пол. Ее товарка, увидев распластанную на полу подругу, выругалась на английском и рванула ей на помощь. Но, то ли тапки у них были от одного производителя, то ли полы настолько скользкие, не удержалась и рухнула на пытающуюся подняться подругу сверху, придавив несчастную худышку увесистой тушей.
— Вы совсем сбрендили? Чего на людей кидаетесь? Я иностранка, что я вам сделала? — крикнула на русском, потирая плечи, покрывшиеся от волнения гусиной кожей.
Дверь загрохотала и отворилась, на пороге стоял охранник. Оглядев композицию, он ткнул пальцем в обеих китаянок и отрывисто произнес фразу. Женщины, охая и ругая друг дружку, пытались подняться. Поскальзываясь на гладком полу, цеплялись друг за друга и валились назад.
Оказывается, они сами тоже носят свой неликвид?! Это справедливо, что не только мы страдаем от их откровенного брака, которым завален мир.
Глядя на этот цирк, охранник рявкнул что-то раздраженно на китайском и наклонился помочь, протягивая руку молодой женщине, с трудом шевелящейся под соседкой. Через пять минут потные, взъерошенные, темно-красные от усердия они оправляли одежду и приглаживали волосы. Бросив в мою сторону полные ненависти взгляды, гуськом вышли из камеры. Дверь грохнула замком, закрываясь. Повисла тишина. Я скинула босоножки, присела на голую полку, подтянула ноги и положила подбородок на колени.
Тихонько раскачиваясь из стороны в сторону, вздрагивала от шорохов и раздумывала над случившимся сегодня со мной. Уставший мозг, переполненный впечатлениями, снова и снова рисовал картинки боя Рудина, сидящего рядом мафиози Лю, скандальную ночную бабочку, обоих докторов и парочку китаянок, решивших меня прикончить.
Как я могла докатиться до такой жизни, став задержанной, сидящей в Гонконгской КПЗ? Рудин… с него все началось. Он — источник несчастий и проблем для меня. Мало того, что из-за него вся моя жизнь пошла наперекосяк, так он еще и оскорблял меня. Нападение — лучшая форма защиты. А наглость — второе счастье. У Рудина последнего в избытке. Но странно, что я совсем не злюсь на него. Должна же испытывать хоть бы злость и желание смазливое лицо расцарапать? А чувствую только обиду из-за того, что ничего для него не значу. Что моя жизнь для него пустяк, разменная монета, которой можно торговать. Я ему не любовница. Я вообще для него посторонний человек. Я и сама не понимала, что меня злит больше: что я после всего пережитого вместе так и осталась для него посторонней, или что он относится ко мне с пренебрежением. В любом случае босс отвечает за меня. Как он мог допустить, что я гнию в тюрьме?
Я представила себе, как сейчас босс принимает ванну, одевается в чистое белье, дорогую одежду и едет на аэродром. Садится в самолет с родным триколором и улетает в Москву, забыв обо мне. Перед глазами стояла картинка улыбающегося шатена, заигрывающего с хорошенькими
стюардессами. Внутри все сжало от обиды и жалости к себе. Я всхлипнула, и горячие слезы градом полились по щекам. Не было рядом Рудина, который бы потребовал прекратить слезоразлив, и я дала волю слезам. Мне представлялся он, окруженный хорошенькими блондинками, и я сама, осужденная за участие в нелегальных боях без правил и отбывающая срок в Гонконгской тюрьме. Ба слегшая после того, как узнала эту новость, и обивающий пороги судов и китайского посольства деда, требующий вернуть внучку. Слезы уже душили. Я кусала губы, сдерживая громкие рыдания. Наплакавшись вволю не заметила, как уснула.Проснулась лежащей в позе эмбриона на лежаке от грохота открываемой двери. Медленно поднялась, оправляя растрепавшиеся волосы, протирая опухшие от слез глаза и вглядываясь в стоящего в дверях вчерашнего охранника. Он махнул рукой, маня к себе. Застегнув босоножки, заторопилась на выход.
— Извините, госпожа Смирнова, — другой, не вчерашний дознаватель говорил на сносном английском, быстро подписывал документы, поглядывая в мою сторону. — Ваши документы прибыли. Вы свободны. Извините еще раз за инцидент в камере.
И кто сказал, что китайцы на одно лицо? Абсолютно разные. Это вот очень симпатичный мужчина. Совершенно не похож на вчерашнего опера.
— А что случилось? Почему они на меня напали? — решила прояснить для себя странное поведение бывших сокамерниц.
— Дело в том, — замялся, криво улыбаясь, служащий полиции, — по нашим законам женщина, заставшая мужа с любовницей, может попытаться убить ее… но без применения оружия. Голыми руками. Это мать и дочь. Дочь застала мужа с соперницей и попыталась ее убить. А мать помогала. Они нанесли несчастной тяжкие повреждения. Женщина успела сбежать и обратилась в больницу, а потом подала в суд. Мать и дочь задержаны до конца расследования. Со сна им показалось, что вы та самая… соперница. И они решили закончить начатое дело.
— Ясно, — скривилась я, — я так похожа на китаянку?
— Их ввели в заблуждение ваши светлые и длинные волосы, — он нехотя отвел глаза от фигуры, разглядывая голый живот и бедра. — Но я проведу расследование и накажу того, кто посадил вас к ним. Обещаю.
Кто, кто… вчерашний дознаватель. Странный тип. С головой точно не в порядке.
Глава 41
Запнувшись о небрежно сброшенные перед отъездом туфли, устало опустилась на постель в номере, который покинула несколько дней назад. Глаза скользили по мебели, цеплялись за детали отделки интерьера, за колышущуюся прозрачную шторку на окне, за которой темнели высотки. Окружающее ощущалось чужим и давящим. Хотелось сбежать быстрее домой, туда, где ждут и всегда рады видеть. И прервать свое вынужденное сиротство. Мне казалось, что с момента, как я села в самолет в Шереметьево прошло много лет, трудных лет.
На покрывале остался забытый деловой костюм. Смятая шелковая блузка лежала рядом. Я погладила прохладную ткань, схватила блузку и вдохнула еще сохранившийся запах любимых духов. И до боли захотелось стащить осточертевшие за эти несколько дней тряпки и отмыться. Не от грязи и пота, от всех переживаний, чувств, людей, мест, где побывала, от мыслей и воспоминаний, которые гнала от себя. Я дернула топик, швы затрещали. Он полетел на пол. По живому, в ожесточении рвала золотистые ремешки босоножек. Шорты отправились туда же. С отвращением глянула на золотистую кучку.
Сжечь бы все это. А сейчас в душ. На час или два.
Откинула неровные патлы волос, вздрогнула, когда за спиной мягко клацнул замок.
— Извини, я не во время, — в мягко прозвучавшем голосе, всегда сочившимся ядом, мне послышалась вина просьба о прощении. — Ты как… в порядке?
Резко обернулась на голос, даже не пытаясь прикрыться. В дверях стоял Рудин и с жадностью, странно блестя глазами, разглядывал меня. Он успел привести себя в порядок, переодеться в светлые брюки и молочный джемпер, красиво оттенявший загорелую кожу, став тем самым идеальным, как при первой встрече. Словно ничего не было, и он только что спустился с трапа самолета в аэропорту. И только не свойственное его лицу беспокойство и возбуждение в глазах выдавали охватившие мужчину чувства.