Любовь жива
Шрифт:
Улицы в этот предрассветный час были пустынными и тихими. Проезжая мимо булочной, Тэйлор уловила теплый аромат свежевыпеченного хлеба и почувствовала, что очень голодна. Она доехала до железнодорожной станции без каких-либо приключений, но вскоре столкнулась с другой проблемой: как она, интересно, собирается найти Джеффри, даже если он здесь? Но она позволила себе усомниться лишь на мгновение. Сделав из вожжей петлю и привязав Аполло, она бросилась на поиски. На вокзале оказалось темнее, чем она могла думать. Как гражданские, так и военные провожающие и отъезжающие толпились на тротуарах, в зале и во всех других
— Из какой он дивизии, мисс?
— Дивизия? Я… Кажется, я забыла. Я не уверена. Ох, я не могу вспомнить, — бормотала она сконфуженно. — Но он служит в Теннесси.
Сержант хмыкнул:
— Как и каждый из нас. Извините, мисс…
Он отошел от нее, осуждающе качая головой. Но она, не стесняясь уже, продолжала искать, останавливая чуть ли не каждого, кто был в военной форме, задавая один и тот же вопрос и… получая один и тот же ответ. Никто не мог ей помочь. Вдруг, осознавая, что она дошла уже до крика и вот-вот заплачет, Тэйлор упала на скамейку не в силах удержать слезы отчаяния.
— Извините меня, мисс, с вами все в порядке?
Тэйлор сглотнула, не сразу подняв глаза на обладателя стоящих перед ней начищенных сапог.
— Да, сэр. Никто, кажется, уже не поможет мне…
Она с благодарностью приняла свежий носовой платок и вытерла слезы.
— Благодарю, — сказала она, возвращая платок и увидела перед собой генерала. «О Боже», — вздохнула она про себя с каким-то страхом.
Генерал тепло улыбнулся, и в уголках его глаз собрались морщинки-лучики:
— Так что у вас случилось? Может быть, я смогу вам помочь?
— О, сэр, если бы вы только смогли… Я приехала проводить своего мужа, но никак не могу его найти. Я не помню его дивизии, или бригады, или роты, или как там у них… Он, может быть, уже и уехал. Он не ждал меня. Это должно было стать сюрпризом. — Голос ее оборвался.
— Возможно, я знаю его имя?
— Джеффри Стоун. Майор Джеффри Стоун.
— Джефф Стоун? Как, черт побери! Так вы и есть жена Джеффа? Миссис, для меня большое удовольствие видеть вас. А как новорожденная… девочка, кажется?
— Да, генерал, хорошо. Так вы знаете Джеффри?
— Знаю ли я его! Мы прослужили вместе почти всю войну. Он хороший парень, ваш Джеффри.
— Да, он… Но, генерал…
— Простите, миссис Стоун, меня зовут генерал Бейкер. — Он склонил голову в поклоне.
— Генерал Бейкер, так что с Джеффри? Он уже уехал?
Улыбка с его лица исчезла.
— Я сожалею, миссис Стоун, но вы упустили его. Поезд ушел двадцать минут назад.
Упустила его… Слова генерала прозвучали как-то упреждающе. Да, слишком поздно она решила сказать ему, что хочет остаться с ним, не принимая во внимание больше ничего и никого. Включая Брента.
— Не нужно ли послать кого-нибудь, чтобы сопроводили вас домой, миссис Стоун?
— Нет-нет, благодарю вас, генерал. У меня здесь собственная коляска. Спасибо вам за вашу поддержку.
Когда она собралась уходить, он взял ее руку и отступил на шаг:
— Поезжайте домой в уверенности, что с Джеффом все будет в порядке.
Он провел ее через толпу и помог сесть в коляску.
— Благодарю вас, генерал Бейкер, за время, которое вы потратили, помогая мне. Вы скоро увидите Джеффри?
— Надеюсь,
что окажусь в Дальтоне до того, как он уедет. Может быть, я передам ему поручение от вас?— Нет. Хотя подождите. Да, вы сможете. Скажите ему, что я хотела увидеть его и чтобы он поскорее возвращался к своей жене и дочери. Навсегда.
Генерал коснулся ее шляпы.
— Я обязательно все в точности передам, миссис. До свидания.
Тэйлор повернула Аполло домой и полностью положилась на его разумение. И, надо сказать, он без проблем нашел свою теплую конюшню.
В Тэйлор поднималась уродливая жалось к самой себе, заставляя ее недоумевать, почему она не вышла замуж за Брента раньше и не жила теперь в Спринг Хавене. Почему все эти несчастья происходят именно с ней? Почему она не может найти свое счастье раз и навсегда? Почему? Почему? Почему? Когда они добрались до конюшни, Тэйлор пребывала в чрезвычайно угнетенном состоянии, проклиная злой рок и себя заодно с ним.
— Тэйлор, где это ты была? — воскликнула Мэрили. — Джош сказал, что ты поехала провожать Джеффри. Это правда?
— Да, Мэрили, он теперь на пути в Дальтон. Он просил передать, что любит вас всех. Извини меня, Мэрили, — сказала она, и присела на диван. — Я так устала, что собираюсь пойти к себе и лечь спать. Мы обязательно поговорим обо всем позже.
Свежие белые простыни вызвали в ней первые за многие часы приятные эмоции. Изможденная переживаниями и бессонной ночью, она упала в объятия подушек, охотно уступая их предложению и находя таким образом хоть временное укрытие сразу от всех невзгод.
Глава 28
— Тэйлор!
Голос Мэрили проник в нее сквозь глубокую дрему.
— Тэйлор, — повторила та. — Проснись!
Открыв лишь один глаз, Тэйлор посмотрела на приоткрытую дверь и заглядывающую к ней Мэрили. Было уже позднее утро. Комнату заливал яркий солнечный свет. Даже рисунки на обоях, казалось, ожили и горели удивительным золотистым цветом.
— Входи, Мэрили, — еще не совсем проснувшись, пробормотала Тэйлор.
Мэрили громко прошлепала по деревянному полу и ступила на мягкий ковер у кровати. Тэйлор заставила себя приподняться.
— Как ты себя чувствуешь, Тэйлор? Отдохнула?
— Пожалуй, — отвечала Тэйлор, потягиваясь. — А что, уже пора идти в госпиталь?
— Почти так. Но я не за тем… Тэйлор, ты никогда не догадаешься, кто там сейчас внизу, у лестницы. Доктор Рид! Он теперь собирается работать здесь, в Атланте. Но, к сожалению, он принес печальные новости. Миссис Рид умерла. От тифа, он сказал.
— Миссис Рид? Не может быть! — совершенно проснувшись, воскликнула Тэйлор.
— Это еще не все. Элизабет тоже собирается приехать сюда, чтобы быть вместе с отцом. Мистер Мэйсон им обоим предложил комнаты.
— О-о, нет! — простонала Тэйлор, соскальзывая под одеяло.
Мэрили, хихикнув, сдернула одеяло со спрятавшегося лица Тэйлор. Она знала о безумной страсти Элизабет к Джеффри и о том, что Тэйлор не выносит эту довольно странную мисс.
— Трусиха! Не беспокойся, доктор Рид сказал, что они останутся здесь ненадолго — пока не найдут себе подходящий дом.
Свесив с кровати ноги, Тэйлор скорчила недовольную гримасу:
— Но их поиски могут продолжаться до конца войны. А я до этого могу сойти с ума.