Любовница на заказ
Шрифт:
Глупая! О чем я думала!? Нужны ему мои подарки, как ослу колючки! Возомнила себе…
Крепкие руки подняли меня в воздух, за два быстрых шага прижимая к стене и заставляя безмолвно распахнуть губы от испуга.
Повелитель прижал меня своим телом, да так высоко, что я не дотягивалась пальчиками ног до пола, и не ощутив опоры в первые секунды, инстинктивно обхватила руками сильную мужскую шею.
— Посмотри на меня, лирея. Смотри на меня, — покорно подняв глаза, увидела в радужке повелителя едва ли не настоящие взрывы.
Зелень глаз пульсировала, шевелилась,
— Запомни, лирея — больше никаких танцев, никакого кокетства, никаких откровенных нарядов. Ты поняла?!
— Для вас? — рассеянно прошептала я, теряя суть своего нахождения подле господина.
Если мне нельзя все это, то зачем мне вообще здесь быть?! Я же его лирея! Это моя работа!
— Для других, — выдохнул, ближе склоняясь к губам. — Другим нельзя. Только для меня. Только! Ты уяснила?
Я вовремя захлопнула рот, чтобы не задать очередной вопрос, и молча кивнула.
— Я хотел позже, но планы изменились, — прошипел он, и резким движением руки сорвал мой ошейник.
Скованный магией, он тихо шикнул, будто сдутый шарик, и раскрылся, улетая прочь. Сделав глубокий вдох, я распахнула глаза, проваливаясь под зеленые воды диких озер его глаз, и бессильно опустила руки.
— Ты больше не раба, — вынес вердикт повелитель, мягко ставя меня на землю, и ныряя рукой в карман. — Отныне ты эфе, запомни это.
В его ладони появился металлический обруч, с множеством круглых пластин, которые красиво подрагивали бликами отражающихся в них огоньками свечей. Застегнув его на моей шее, он нежно, я бы сказала бережно, расправил украшение на моей груди, и приложив ладонь к щеке, заставил поднять лицо.
Горячие подушечки пальцев обхватили все что позволял размер, частично зарываясь в волосы и обнимая кончиками шею, а я все молчала, не в силах выдавить хоть слово.
— Драгоценность моя, — прошептал шайсар, резко смахнув упавшие пряди за спину. — Сокровище.
— Что… значит эфе? — шепотом, дрожащими губами спросила я, не зная, что ответ разобьет спокойствие своей тяжестью и последствиями.
Глава 35
Повелитель промолчал, продолжая с любовью смотреть на украшение, которое холодило своим металлом мою шею и грудь.
— Никогда его не снимай.
— Господин, прошу! — взмолилась я. — Ответьте, чего мне ждать… Кто еще попытается меня убить, увидев это?
— Никто, — его взгляд стал ледяным и чувственные губы поджались. — Никто не посмеет. Идем.
Не став ничего объяснять, господин за руку вывел меня из спальни, но если раньше он просто обхватывал мое запястье и тянул за собой, то сейчас мужчина уверенно переплел наши пальцы, заставляя меня лишь шумно сглатывать.
Вот так просто… Просто сорвал рабскую петлю с шеи, приняв решение за несколько секунд.
Взглянув на него украдкой, устало выдохнула, примиряясь с мыслью, что безумно устала. Да, я сама дала ему обещание не уходить, но я во дворце меньше месяца, а уже
столько всего произошло, что голова кругом! И с приобретением очередного подарка, меня невыносимо сильно сверлила мысль о том, что я еще успею прочувствовать на себе все прелести щедрости господина.В столовой был накрыт низкий стол окруженные подушками, гости поднялись, чтобы поклониться повелителю, приветствуя его, а я скользнула взглядом из-подо лба, надеясь увидеть знакомые лица.
Облегчение пришло, когда я увидела Исшин, которая вновь проигнорировала платья, нарядившись в костюм темно-бардового цвета. Ее глаза все шире распахивались, а губы растягивались в невозможно довольной улыбке, стоило женщине заметить мое украшение.
Может быть, хотя бы она объяснит мне, что все это значит?
Так же на ужине присутствовала Эрида, побелевшая от злости, и уже знакомый мне мужчина, которого я видела общающимся с повелителем. Хаисид. По-моему, так его звали.
Рядом с Эридой, но на небольшом расстоянии, сидели те самые шайсары, которые гуляли с ней по ярмарке, и склоняясь перед повелителем в низком поклоне, они продемонстрировали открытое декольте, явно надеясь на внимание.
Даааа, хороши подружки.
— Рада видеть тебя, брат, — Исшин, искрясь от удовлетворения, вновь поклонилась. — И вас, моя эфе.
— Наан, как это понимать…
Договорить она не успела. Один пас рукой, и рот женщины по приказу закрылся, не позволяя продолжить.
Мне показалось, что я услышала, как громко супруга повелителя скрипит зубами от злости. Еще бы понимать из-за чего на мою голову вновь сыплются ее мысленные проклятия, а то даже оправдать себя нечем.
Легко качнув головой в ответ на приветствие, господин уволок меня пустым местам у стола, где подушки были более вычурные и пышные, и усадив по правую руку от себя, рядом с Исшин, опустился сам.
— Рад всех вас видеть. Приятного аппетита.
Как ни странно, но несмотря на трагичность ситуации и отсутствие у меня морального спокойствия, есть хотелось нестерпимо. Это был долгий день, очень долгий, и вспомнив, что во рту у меня не было ни крошки, мозг подал в желудок сигнал заурчать.
— Кажется, ваша эфе голодна, повелитель, — мужчина дружественно улыбнулся, глядя на меня. — Может быть, вам положить печеного мяса? Или овощей?
— Я сам в состоянии накормить свою женщину, — ответил господин, но в голосе сквозил такой холод, что я поежилась.
— Конечно, я лишь предложил наложить блюда из далеко стоящих тарелок, — не смутившись реакции, советник приложил ладонь к груди и поклонился. — Позвольте представиться, повелитель?
Махнув рукой, господин даже не взглянул на своего советника, щелкнув пальцами и требовательно выставив руку.
— Мое имя Хаисид Саитши, я советник повелителя. Можете обращаться ко мне, если вам что-то понадобиться.
— Очень приятно, — вежливо ответила я, и засомневалась.
Стоило ли представиться в ответ, и разбить свое инкогнито перед повелителем? То самое, которое он предпочел сохранить, по непонятным мне причинам. Это же просто имя, что в этом такого?