Любовница Обманщика
Шрифт:
В конце каждого квартала Чикагский университет обклеивал кампус плакатами с призывом к студентам не убивать себя. Это весной на плакате было изображено агрессивно-веселое солнце с мультяшным говорящим пузырем, с надписью «УВИДИМСЯ ЗАВТРА!». Нижняя часть плаката заверяла: «Твоя Жизнь Стоит Того, Чтобы Жить», и на ней были отрывки с номером телефона и электронной почтой для консультаций. Почти все отрывки отсутствовали, почти у каждого плаката.
Я быстро обдумала, чтобы я сказала бы консультантам, пока открывала двери библиотеки и поднималась по ступенькам к столу запросов. У меня были такие яркие
«На самом деле?» — спросила бы консультант. Она, вероятно, была бы полновата, и скорей всего, носила бы очки. Это серьезная проблема.
Нет, это не проблема, объяснила бы я. Галлюцинации вообще не проблема. Проблема в том, что он перестал появляться.
Я старалась не считать, но не видела Локи уже несколько месяцев. Два месяца. И еще три дня. Я не видела его с тех пор, как он застал меня врасплох в «Верхних Землях» во время утренней смены. С тех пор, как он поцеловал меня и сказал, что отправляется на великолепную битву.
И это хорошо, подумала я. Я больше не схожу с ума. Но я не чувствовала себя хорошо. Я чувствовала себя дерьмово. Спать было невозможно. Я ворочалась и ворочалась, споря сама с собой. Он не говорил, что устал от меня, говорила я себе. Он вернется.
Он буквально бог лжи, возражала же я. Он не вернется.
Тогда холодный, далекий голос в глубине моего сознания говорил: Ты сама придумала Локи.
Я знала, что это говорит рациональная часть, но этот голос заставлял меня чувствовать себя по-настоящему безумной. Снотворное не помогало, по крайней мере, не то, что можно было купить в аптеке. А для чего-то более сильного мне придется рассказать кому-то, что происходит. Не было никакого нормального объяснения, которое заставило бы меня казаться чем-то меньшим, чем полномасштабной сумасшедшей.
Неделю назад я пробовала пить вино. И вино оказалось еще хуже снотворного. Я прикончила целую бутылку меньше чем за час, а затем вытащила одежду, которую он срезал с моего тела. Когда я поняла, что она больше не пахнет им, я рыдала и рыдала. Потом мне пришлось вставать в пять утра и идти в «Верхние Земли» с пульсирующей головной болью и диким сушняком.
Отличная идея, Каролина. Напивайся в одиночестве и плачь, пока не уснешь. Отличная. Бля. Идея.
Единственное, что помогало, это работа над моим переводом «Пиршества Богов». Я вылезала из своей огромной кровати после многочасовых метаний, наблюдая, как мелькают цифры на часах духовки, включала свет и открывала книги. Иногда я даже зажигала свечи и включала радио. Тогда мне казалось, что я снова рядом с ним, изучаю древних богов, читаю вслух древнюю прозу и представляю, как она исходит из его мягких, прохладных губ.
А теперь даже это закончилось.
Я избегала этого уже несколько недель… я больше не могла заставить себя тянуть время. Я закончила перевод почти месяц назад. Я перебирала каждую строчку, снова и снова. А потом я колебалась еще неделю, желая показать
его Локи.– Ты хочешь сказать, что тебе нужна еще одна галлюцинация?
– пробормотала я.
– Прошу прощения?
– Библиотекарь строго поднял бровь.
Я откашлялась, надеясь, что не покраснела.
– Я возвращаю это, - сказала я, вытаскивая из сумки Sem Gudi H'at'id. Мои пальцы задержались на красной матерчатой обложке, когда я положила ее на стол. Я читала эту книгу в первый раз, когда он появился, подумала я. В ту ночь, когда мы встретились.
Библиотекарь быстро схватила Sem Gudi H'at'id.
– Что-нибудь еще?
– спросила она.
– Нет, - ответила я.
– Нет, это все.
– Я вышла из библиотеки, щурясь от яркого весеннего солнца.
***
– Это очень хорошо, - сказала мне профессор Лонкович на следующий день.
Я только что отдала ей свой законченный перевод «Пиршества Богов». Это был отвратительный день, со всей тоскливой холодностью чикагской зимы и непрекращающимися дождями чикагской весны.
Мы с профессором Лонкович сидели вместе в ее огромном кабинете на третьем этаже, пока дождь со снегом барабанили в окна. Ее седые волосы были собраны в неряшливый пучок, и она читала мой перевод в бифокальных очках, а изменчивый, яростный свет делал ее строгой и академичной.
Мой взгляд блуждал по ее парящим потолкам и беспорядочно сложенным книжным полкам, когда она наклонилась вперед в своем кресле, перелистывая страницы моего перевода и время от времени сверяясь с копией оригинала. Я не знала, что исландский был одним из двадцати языков, которые она могла читать, но не была удивлена. Профессор Лонкович, казалось, была экспертом почти во всем.
– Твой перевод так красноречив, - сказала она, наконец, откинувшись на спинку стула, снимая бифокальные очки, встретившись со мной взглядом. – Особенно про Локи. К нему так и хочется проявить сочувствие.
Я кивнула, не доверяя себе отвечать что-либо.
Две недели спустя мое исследование «Пиршества Богов» было принято к публикации в среднезападном журнале скандинавских исследований. Я читала и перечитывала письмо о приеме. В ту ночь, впервые с тех пор, как Локи исчез, я мгновенно заснула.
***
– Тебя собираются опубликовать?
– голос Лоры звучал недоверчиво.
– Ну, - сказала я, - это довольно маленький журнальчик, и перевод выйдет только в октябре.
– Опубликовать?
– снова спросила она, открыв рот.
Я, улыбнувшись, кивнула.
– Похоже, я не вернусь в Сан-Диего с поджатым хвостом. По крайней мере, пока нет.
– Ну, мы должны это отпраздновать, - сказала она.
– Давай я позвоню Дебре. Как ты думаешь, сегодня или завтра?
Я колебалась. Последние два месяца и три недели я проводила каждую ночь в своей квартире. Не потому, что ждала Локи, а просто на всякий случай. На всякий случай, если он появится.
– О нет, прекрати, - сказала Лора с широкой улыбкой. – Ты переживаешь, когда тебя не публикуют на первом курсе, а теперь ты прячешься, будто ничего не случилось. Это то, что ты должна отпраздновать.
– Хорошо, хорошо, - сказала я, пренебрежительно махнув рукой. – Давай сегодня вечером.
***