Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Шрифт:

29

Круг небес ослепляет нас блеском своим,Ни конца, ни начала его мы не зрим,Смысл его недоступен для логики нашей,Меркой разума нашего неизмерим.

30

В поднебесье – светил ослепительных тьма,Помыкая тобою, блуждает сама.О мудрец! Заблуждаясь, в сомненьях теряясь,Не теряй путеводную нитку ума!

31

Если истина вечно уходит из рук —Не пытайся понять непонятное, друг.Чашу в руки бери, оставайся невеждой,Нету
смысла, поверь, в изученье наук!

32

Ты с душою расстанешься скоро, поверь,Ждет за темной завесою тайная дверь.Пей вино! Ибо ты – неизвестно откуда.Веселись! Неизвестно – куда же отсель…

33

Нет ни рая, ни ада, о сердце мое!Нет из мрака возврата, о сердце мое!И не надо надеяться, о мое сердце,И бояться не надо, о сердце мое!

34

Когда с телом душа распростится, скорбя,Кирпичами из глины придавят тебя.Век минует – и глиною ставшее телоПустят в новое дело, киркою долбя.

35

Где мудрец, мирозданья постигший секрет?Смысла в жизни ищи до конца своих лет:Всё равно ничего достоверного нет —Только саван, в который ты будешь одет…

36

Тот, кто следует разуму, – доит быка,Мудрость нынче убыточна наверняка!В наше время доходней валять дурака,Ибо разум сегодня в цене чеснока.

37

Здесь владыки блистали в парче и в шелку,К ним гонцы подлетали на полном скаку.Где всё это? В зубчатых развалинах башниСиротливо кукушка кукует: «Ку-ку…» [1]

1

Игра слов: «ку» на фарси означает «где?»

38

Этот старый дворец называется – мир.Это царский, царями покинутый пир.Белый полдень сменяется полночью черной,Превращается в прах за кумиром кумир.

39

Где могучий Бахрам за онагром скакал —Там теперь обитают лиса и шакал.Видел ты, как охотник, расставив капканы,Сам, бедняга, в глубокую яму попал?

40

Если низменной похоти станешь рабом —Будешь в старости пуст, как покинутый дом.Оглянись на себя и подумай о том,Кто ты есть, где ты есть и – куда же потом?

41

В прах судьбою растертые видятся мне,Под землей распростертые видятся мне.Сколько я ни вперяюсь во мрак запредельный —Только мертвые, мертвые видятся мне…

42

Вижу: птица сидит на стене городской,Держит череп в когтях, повторяет с тоской:«Шах великий! Где войск твоих трубные клики?Где твоих барабанов торжественный бой?»

43

Я вчера наблюдал, как вращается круг,Как спокойно, не помня чинов и заслуг,Лепит чаши гончар из голов и из рук,Из великих царей и последних пьянчуг.

44

Эй,
гончар! И доколе ты будешь, злодей,
Издеваться над глиной, над прахом людей?Ты, я вижу, ладонь самого ФаридунаХочешь в дело пустить? Ты – безумец, ей-ей!

45

Я кувшин что есть силы об камень хватил.В этот вечер я лишнего, видно, хватил.«О несчастный! – кувшин возопил. – И с тобоюТочно так же поступят, как ты поступил!»

46

Сам я слышал вчера в мастерской гончара —Глина тайны свои выдавать начала:«Не топчи меня! – глина ему говорила. —Я сама человеком была лишь вчера».

47

Поглядите на мастера глиняных дел:Месит глину прилежно, умён и умел.Приглядитесь внимательней: мастер – безумен,Ибо это не глина, а месиво тел!

48

Этот винный кувшин на столе беднякаБыл влюбленным красавцем в былые века.Это вовсе не ручка на горле кувшинном,А обвившая шею любимой рука.

49

Ни держава, ни полная злата казнаНе сравнятся с хорошею чаркой вина!Ни венец Кей-Хосрова, ни трон ФаридунНе дороже затычки от кувшина!

50

На зеленых коврах хорасанских полейВырастают тюльпаны из крови царей,Вырастают фиалки из праха красавиц,Из пленительных родинок между бровей…

51

В этой тленной Вселенной в положенный срокПревращаются в прах человек и цветок.Кабы прах испарялся у нас из-под ног —С неба лился б на землю кровавый поток!

52

Поутру просыпается роза моя,На ветру распускается роза моя.О жестокое небо! Едва распустилась —И уже осыпается роза моя.

53

Половина друзей моих погребена.Всем живым уготована участь одна.Вместе пившие с нами на празднике жизниРаньше нас свою чашу испили до дна.

54

Книга жизни моей перелистана – жаль!От весны, от веселья осталась печаль.Юность – птица: не помню, когда прилетелаИ когда унеслась, легкокрылая, вдаль.

55

Мастер, шьющий палатки из шелка ума,И тебя не минует внезапная тьма.О Хайям! Оборвется непрочная нитка.Жизнь твоя на толкучке пойдет задарма.

56

Мы – послушные куклы в руках у Творца!Это сказано мною не ради словца.Нас на сцену из мрака выводит ВсевышнийИ швыряет в сундук, доведя до конца.

57

Даже гений – творенья венец и краса —Путь земной совершает за четверть часа.Но в кармане земли и в подоле у небаЖивы люди – покуда стоят небеса!

58

Люди тлеют в могилах, ничем становясь.Распадается атомов тесная связь.Что же это за влага хмельная, которойОпоила их жизнь и повергнула в грязь?
Поделиться с друзьями: