Люди пепла
Шрифт:
– Остынь, северянин, я первый в очереди, - важно заявил Бвонг.
– Да, все верно. Я продажная женщина, ведь так сказали церковники. А то, что ни один клиент так и не довел меня до кровати - суду такие мелочи неинтересны.
Драмиррес повернулся к Бвонгу и озадаченным тоном произнес:
– Так как ты первый в очереди, не хочешь ли прямо сейчас выяснить по какой причине ее клиенты останавливались на полдороге? Мне очень хочется это знать, я чувствую какой-то недобрый подвох.
Бвонг почесал подбородок, умопомрачительно скривил нижнюю губу, кивнул:
– Да, я думаю, что мне тоже следует это узнать.
– Старые мужчины любят молоденьких девочек. И у старых мужчин часто водятся деньги, потому они не скупятся на угощение. Всего несколько капель в их бокалы, и забвение наступает очень быстро.
– Так ты отравительница?
– удивился Храннек.
– Я видел отравительницу, она совсем на тебя не похожа. У той был нос крючком, хоть землю паши, а ты красивая.
– Обычно я их просто усыпляла, все остальное делали мой отец и братья. Но иногда сонного зелья оказывалось слишком много, и сердце не выдерживало. У старых мужчин оно слабое.
– Так это у вас семейное ремесло?
– понимающе уточнил Драмиррес.
– Да, семейное. Мы потеряли ферму из-за старых долгов, отец и до этого баловался торговлей дурной травой, а после совсем голову потерял. Хотел все вернуть, и плевать каким способом. Он потерял последнее, моей семьи больше нет, братьев и отца казнили. Для мужчин возраст казни - семнадцать лет; для женщин - восемнадцать. Если казнить раньше, это станет прямым нарушением всеобщей хартии прав и вольностей. Поэтому они мертвы, а я оказалась в ящике.
– Так я не понял, ни один клиент не добрался до твоей койки?
– спросил Бвонг.
Айриция впервые за время разговора повернулась, бледно улыбнулась, еле заметно покачала головой:
– Так уж получилось, что у меня очень строгий отец. Никакой свободы до замужества.
– Угу. Не повезло тебе с ним. Сплошные недостатки.
– Но я все же попала сюда в том числе за приставания к мужчинам и непристойное поведение. Я и правда падшая женщина.
Бвонг опять рассмеялся, похоже здоровяку для этого много не надо. И, явно увлекшись процедурой знакомства, повернулся к злящемуся на него Стрейкеру:
– А ты никогда не лезь, когда я с дамами общаюсь. И ни к кому не лезь, а то так и будешь ходить поколоченным. За что тебя сюда?
– Воровство.
– Ты всего лишь вор?
– спросил Драмиррес.
– За кражу на Крайний Юг не отправляют, что-то темнишь.
– Отправляют. Если украл у церкви.
– Ты обокрал церковь?! Круто!
– Не однажды, - польщено заявил Стрейкер.
– Со взломом?
– с интересом спросил Бвонг.
– Я забираюсь в любое окно, на любой высоте. В любую погоду, днем или ночью. Могу в такую щель пробраться, куда кошка едва помещается. Вы знаете почему она пролазит в самые узкие места? Потому что у нее нет ключиц. У меня они есть, но я все равно куда хочешь заберусь. Открываю изнутри двери сообщникам, бывает, работаю сам. У церкви всегда есть чем поживиться.
– Но надо быть совсем уж отмороженным, чтобы красть у клириков, - Драмиррес покачал головой.
– Ага. Как схватили, так первым делом это сказали.
– Всегда воров уважал, - заявил Бвонг.
– У них свои законы, они понятные и правильные. Не то что у судей, там хрен догадаешься, что и как. Что ты ни делай, все равно виноватым
Храннек за словом в карман не полез:
– А разве ты в четырнадцать был главным бандитом рынка?
– Да уж покруче тебя.
– Я, между прочим, украл кошелек у городского судьи.
– Лучше бы ты у него судебную печать украл - тема выгодная.
– Нет, правда, я ловко это умею. Вот что хочешь в карман положи, береги всеми способами, но еще до темноты оно станет моим.
– Поспорил бы я с тобой на щелчки по лбу, да только тебя такой проигрыш точно прикончит. Так что живи, мелюзга. А ты, Трой? Небось, мечом покрошил кого-то? Разбойничал? Ловко ты этой штукой машешь, будто из благородных. Только благородных в трюм не отправляют, куда нам, черным простолюдинам, до голубых кровей.
– Я единственный честный человек среди вас, - усмехнулся Трой.
– Да что ты говоришь? А я тогда святее всех святых, задницей Драмирреса клянусь, верьте мне все.
– Можешь почитать в списке, за мной ничего не числится.
– Я разве похож на того, кто читать умеет? Просто так на Крайний Юг не отправляют. Не знаю, что там в ваших списках, но ты крепко набедокурил. Рассказывай давай, здесь все свои, и мы о себе все рассказали. Так нечестно.
– Да я бы с радостью, вот только мне нечего рассказывать.
– Только не надо пушистой овечкой прикидываться, а то я сейчас тоже начну плести всякие небылицы. Скажу для начала, что мать моя была честной женщиной, а отец начальником рыночной стражи. Кто в такое поверит? Вот и мы тебе не верим.
– Жирный, за всех не говори, - отозвалась Миллиндра.
– А то что? Веснушка с ушами, я так и не понял каким ветром такую скромняшку сюда занесло, а ты теперь еще и этого прикрываешь. Снюхаться успели?
– Я тогда тоже прикрываю, - сказал Драмиррес.
– Трою и правда нечего рассказывать.
– Вы что?! Все сговорились?!
– Расслабься, он просто стертый.
– Стертый?!
– Ему стерли память, - пояснила Миллиндра.
– Вообще ничего не оставили из прошлой жизни. Он даже имя свое не смог вспомнить. В списках только оно и написано, и еще буква "С" на табличке, что на груди. Наверное, сокращение от "стертый". И больше ничего. Мог бы и сам догадаться будь у тебя мозги.
Все с интересом уставились на Троя, толстый здоровяк не отреагировал на выпад, и даже в отрешенном взгляде Айриции что-то прояснилось.
– Тогда извиняюсь, - с нетипичной для него неловкостью произнес Бвонг, добавив: - Лучше уж башку с плеч, чем такое. За что?
Трой покачал головой:
– В списках не написано, а сам я ничего не помню. Так что могу с чистой совестью называть себя самым честным из всех.
– Ага, конечно, так мы все и поверили, - осклабился Драмиррес.
– Да чтобы память стерли, ты должен был соблазнить прабабушек всех членов Конклава Четырех, а потом продать их некромантам для темных ритуалов. За меньшее стиранием не накажут. Жаль, что ты ничего не помнишь. По всему видать, что повеселился неплохо, такое интересно послушать.