Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Люди в Стеклянном Доме
Шрифт:

— У нас хорошая команда, — сказал он.

Он отпустил ее пальцы и развязал веревку, связывавшую их, чтобы продолжить обходить пирамиду.

Команда. Да, они втроем были командой, но между ней и Джошуа было что-то еще — интимная связь, не имевшая ничего общего с командной работой или миссией. — Он должен понимать это, — подумала она. Ощущение связи было слишком сильным, слишком реальным, чтобы быть односторонним.

Возможно, он пытался игнорировать эту связь, потому что у него не было

намерения глубоко связываться с женщиной, на которой он решил, что не может жениться. Возможно, он пытался быть сильным ради них обоих. Пытаясь сохранить их отношения легкими. Поверхностными. Никаких долгосрочных обязательств.

Возможно, ей следует понять намек и положить конец всему, прежде чем ее сердце разобьется впервые в истории человечества. Оглядываясь назад, стало очевидно, что она всю свою взрослую жизнь, защищала себя, не рисковала влюбиться. Как и Леона, она стремилась к отношениям без обязательств. Но ситуация с Джошуа не была очередной интрижкой. Это грозило плохо закончиться.

Было бы разумно сделать шаг назад от пропасти.

Мысль о том, чтобы поступить умно, вызвала у нее слезы на глазах. Она сморгнула их.

Джошуа остановился на дальнем конце пирамиды и посмотрел на нее поверх нее.

— Знаешь, если подумать, существует множество доказательств того, что технологии Древних не были неуязвимыми, — сказал он. — Их города на поверхности лежат в руинах, а в зеленых кварцевых стенах туннелей Подземного мира есть дыры.

Боже. У нее экзистенциальный кризис, а он обсуждает пара-археологию. Женщина не могла вынести такого.

— Не знаю, как ты, а мне на сегодня достаточно командной работы, — сказала она. — Я голосую за то, чтобы отправиться домой.

Он нахмурился. — Сегодня вечером мы не сможем отправиться домой. Мы не сможем покинуть Дом веселья до утра. Туман, помнишь?

— Для непонятливых. Давай выбираться отсюда.

— Ты в порядке?

— Нет, я не в порядке.

К ее ужасу, слезы снова навернулись, и на этот раз потекли.

Встревоженный Ньютон прекратил исследование зеркал и бросился к ней. Она подхватила его и зарыдала в его шерсть. Он успокаивающе тарахтел.

— Дерьмо, — сказал Джошуа.

— К твоему сведению, это неправильный ответ, — пробормотала она в мех Ньютона.

Джошуа подошел к ней, и обнял ее, раздавив при этом Ньютона. Ньютон высвободился и вскарабкался на плечо Молли. Он остался там, тревожно бормоча.

— Мне очень жаль, — сказал Джошуа, крепче обнимая ее. — Я не знаю, какой ответ правильный.

Она прижалась лицом к его груди и зарыдала сильнее. Некоторое время они стояли вместе, и он держал ее, пока она плакала.

Буря прошла, ее сменило унижение. Молли вырвалась из объятий, отвернулась и вытащила рюкзак. Джошуа смотрел, как она достает носовой платок. Он ничего не сказал, пока она не вытерла лицо и не запихнула влажную тряпку обратно в рюкзак.

— Прости, — пробормотала она, избегая его взгляда. — Стресс.

— Ладно.

Она расправила плечи. — Теперь я в порядке. Давай выбираться отсюда.

Он смотрел на нее с обеспокоенным выражением лица. — Возвращение через туннель будет напряженным — ты уверена, что готова к этому? Мы

можем подождать, если тебе нужно время.

Она одарила его стальной улыбкой и показала ему средний палец.

— Почему у меня складывается впечатление, что этот конкретный жест Старого Света на самом деле не выражает уважения и восхищения? — сказал Джошуа.

— Наверное, потому, что ты экстрасенс.

— Вероятно. Ты права. Пора уходить.

Глава 43

— Спасибо, мистер Салливан, — сказала Шарлотта, чувствуя прилив адреналина. — Расследования Гриффин благодарны, что вы оказали нам очень большую услугу. Пожалуйста, помните, что мы готовы отплатить тем же в любое время. Просто позвоните нам.

Она повесила трубку и посмотрела на Евгению, которая стояла у окна и наблюдала за движением машин на улице. — У нас есть имя клиента, который нанял Мистера-Невидимку.

Евгения обернулась. — Салливан сдался?

В ее глазах был лед, но Шарлотта знала, что это обманчиво. Никто из них не чувствовал холода. Это было не обычное расследование. Это семейное дело.

— Он был рад сообщить имя клиента, который заказал украсть свадебные кристаллы Гильдии, — сказала Шарлотта. — Салливан и, по-видимому, все сообщество профессиональных грабителей в городе, очень и очень разозлены из-за того, что случилось с их звездой. Они считают, что его подставили. Теории заговора в действии.

— Естественно, — сказала Евгения. — Мистер-Невидимка был местной легендой. А когда легенды умирают, люди хотят ответов. Они хотят знать, что пошло не так.

— Точно так же, как, когда Джошуа Найт вернулся один и с пси-ожогом после пропажи экспедиции Холлистера. — Шарлотта поднялась на ноги, надела синюю куртку «Эмери Эймс» и направилась к двери. — Давай поговорим с человеком, который заказал кражу свадебных кристаллов Гильдии.

Евгения схватила джинсовую куртку и последовала за Шарлоттой. — Мы его знаем?

— По сути, да.

***

— Я не знаю, о чем ты говоришь. — Рид Латимер запер входную дверь «Резонанс Кристалс», поменял табличку на окне на «ЗАКРЫТО» и повернулся лицом к двум женщинам, ворвавшимся в его магазин. — Я не заказывал кражу кристаллов. Как ты смеешь меня обвинять? У тебя нет доказательств.

Он вспотел. Шарлотта и без таланта видела, что он врет. — По данным нашего источника, ты клиент, который заказал услугу у профессионального грабителя по прозвищу Мистер-Невидимка.

— Кто тебе это сказал? — Рид вскрикнул.

— Мы никогда не разглашаем наши источники, — ответила Евгения.

— Кто бы это не был, он лжет. — Голос Рида стал злым, когда он оправился от первоначальной паники. — Зачем мне нанимать кого-то, чтобы украсть кристаллы?

— У тебя было два мотива, — сказала Евгения. — Деловой и личный. Во-первых, ты был в ярости, потому что другой художник по кристаллам, а именно «Поющие Кристаллы», получил контракт на свадьбу Гильдии.

— Она новичок на рынке, — развозмущался Рид. — Магазин работает меньше года. У него нет давней и уважаемой репутации, как у «Резонанс Кристалс». Молли не заслужила самого громкого контракта на свадьбу сезона.

Поделиться с друзьями: