Людоед, который объелся (сборник)
Шрифт:
Она повиновалась. Я прижался щекой к ее щеке, а ухо, по возможности, приблизил к трубке. Мне было слышно, как на другом конце провода разговаривали какие-то люди.
Наконец телефонистка сказала:
— Соединяю, сэр! Можете говорить.
Через несколько секунд из трубки донесся мужской голос:
— У телефона Харлей!
Я сжал ее руку.
Если она соврала мне, положение ее не из завидных.
— Ах, это вы, мистер Харлей,— спокойно проговорила Джулия.— С вами говорит миссис Кеннон.
— Добрый день, миссис Кеннон!
— Я хотела
— Да, да! Я как раз собирался послать вам ответ... Сейчас, он, кажется, где-то здесь. Ага, вот он! Значит, согласно вашему распоряжению, я положил в ваш банк, за вычетом расходов и комиссионных, девяносто шесть тысяч шестьсот сорок четыре доллара... По-моему, все в порядке.
Я сел на край кровати и закурил сигарету. Она посмотрела на меня. Я махнул рукой, показав, что она может говорить.
— Благодарю вас, мистер Харлей, и всего хорошего!
Она повесила трубку. Я протянул ей уже зажженную сигарету.
— Что все это означает? — спросила она.
— Простите, дорогая, проверка! Больше ничего.
— Вы думали, что я вам солгала? Думали, что я решусь на это в сложившихся обстоятельствах?
— Просто я вдруг засомневался...
— Я еще не совсем сошла с ума, чтобы на такое решиться! — гневно проговорила она.
— Вы сейчас просто великолепны в своем гневе.
— Ты, ты... — Она опять перешла на «ты».— Ты хоть чуточку меня любишь?
— Конечно, дорогая!
Люблю ли я ее? Конечно, люблю! Но банковские билеты я люблю еще больше! Я поднялся, чтобы взять очередную сигарету, и снова меня охватило какое-то смутное беспокойство.
Рука, протянутая за сигаретой, так и повисла в воздухе. Так вот оно что! И как же я раньше не догадался! Конечно, именно так все и должно было быть!
«Какой же я был идиот,— сказал я себе.— Недооценил их и сам чуть было не угодил в их сети. Еще немного, и участь моя была бы решена».
Я улыбнулся. Я мог попасться в их сети, но вовремя понял их замысел. Время у меня еще было.
Но тем не менее нужно торопиться. С утра понедельника я с ней не расставался. Не расставался ни на минуту. Она следила за каждым моим шагом и, конечно, знала, что я ни с кем не входил в контакт. Значит, они решили проверить, действительно ли у меня есть напарник или я работаю один. Это объясняет и поломку моей машины.. Телланд, вероятно, еще в первый вечер вывел ее из строя.
Видимо, они не очень-то поверили, что я отослал кассету по почте, и решили проверить это. А когда они, наконец, убедятся, что я не ищу ни с кем связи, а как следствие этого — что я работаю один, мне будет крышка.
Я содрогнулся при этой мысли. Каким убийственным хладнокровием обладает эта парочка!
«Мы еще посмотрим, чья возьмет! — подумал я.— Слава Богу, у меня еще есть время!»
Джулия лукаво покосилась на меня.
— Неужели ты разбудил меня только для э т о г о ?
Она села на кровати, стянула с себя рубашку и нагая отправилась в ванную комнату. Как и всегда, она оставила дверь полуоткрытой,
встала под душ и что-то замурлыкала.«Ах ты, бестия! — подумал я.— Ну погоди, ты у меня еще не так запоешь!»
— Джон!
— Да... Что тебе?
— Да ничего... Я просто хотела сказать, что мы очень мило проводим время. Не так ли?
— Конечно, дорогая! Очень мило...
Она продолжала что-то говорить. Я бесшумно поднял телефонную трубку. Когда мне ответила телефонистка, я тихо попросил ее снова соединить меня с другим городом.
— Хорошо, сэр! Одну минуту.
Джулия продолжала что-то тихо говорить, но шум душа почти заглушал ее слова. Я лишь только поддакивал ей.
— Слушаю вас, сэр,— наконец сказала телефонистка.
Я поднес трубку поближе к губам и тихо сказал:
— Соедините меня с Форт-Уэртом, пожалуйста. С Египетским международным обществом. Вызвать Джорджа Грея.
— Хорошо, сэр! Пожалуйста, не отходите от телефона.
Джулия уже вовсю распевала в ванной. А я даже боялся глубоко дышать. Слышать меня она не могла.
«Очень хорошо, моя малютка,— подумал я.— Теперь ты в моих руках».
Я ждал, пока вызвали Форт-Уэрт, потом — пока называли номер. Наконец зазвонил телефон.
Джулия перестала петь.
— Джон, Джон, послушай...
Я закрыл микрофон рукой и крикнул ей:
— Помолчи, пожалуйста, минутку. Мне надо переговорить по телефону. И закрой, пожалуйста, душ!
Она выключила душ. Стало тихо. В следующую секунду она уже вышла из ванной — мокрая, нагая и прекрасная, держа полотенце в руке.‘
— Звонишь по телефону? — удивленно спросила она.— Кому тебе понадобилось звонить?
— Одному моему другу, живущему в другом городе. Кое-что вы уже слышали о нем.
— А-а! — протянула она, ни словом, ни взглядом не показывая, что удивлена моим ответом.
«Театр потерял в ее лице отличную актрису,— подумал я.— Она уже, наверное, считала, что выиграла' партию, но теперь не выказывала ни на йоту разочарования, увидев, что ошиблась».
В этот момент в трубке послышался голос Джорджа.
— Алло! У телефона Грэй!
— Как поживаешь, старик? Это Джон.— Я прижал трубку к уху. Джулия, несомненно, слышала мужской голос, доносившийся из трубки, но слов разобрать не могла.u
— А, это ты, старая развалина! Рад слышать твой голос. Как идет рыбалка?
Я бросил взгляд на Джулию.
— Хорошо,— ответил я.— Даже отлично. Я позвонил тебе, чтобы сообщить, что все идет так, как мы и ожидали, и что мое путешествие оказалось очень удачным. Все выполнено, старик!
— Ты хочешь сказать, что приедешь к нам работать?
— Ну конечно! И немедленно. В следующий четверг... Кстати, ты получил пакет, который я тебе послал?
— Да, да, благодарю тебя, Джон. Ты сказал...
— Я знал, что это будет для тебя неожиданностью.— Я рассмеялся. Здорово она все-таки попалась на крючок.— Я не хотел оставлять тебя в неведении. Так что знай, я жив-здоров, и дело в шляпе. Ну ладно, до скорого свидания, Джордж!