Люмен. Город туманов
Шрифт:
— Вы звали меня, мастер Дерби? — проговорила она тягучим бархатистым голосом, и Лин показалось, что её нежно погладили по щеке.
— Да, Ирина, звал. Разреши представить тебе мисс Кейтлин Ренар, — Дерби указал на Лин. — Кейтлин, это Ирина Лoсон, одна из последователей ордена, что проживает сейчас в особняке, — представил её старик, и всё внимание Лин теперь оказалось сосредоточенно на стоявшей у дверей красавице.
С гладкого овала лица на Лин внимательно смотрели большие карие глаза, обрамлённые рядом пушистых изогнутых ресниц. У неё был прямой и открытый взгляд, и это определённо понравилось Лин. Волосы цвета спелой пшеницы были затянуты в тугую
— Рада вас видеть, мисс Кейтлин, — искренне улыбнулась Ирина, эта улыбка ещё больше оживила её хорошенькое личико. Лин предположила, что девушке было не больше двадцати лет.
— Просто Лин, пожалуйста, — осторожно поправила она, и Ирина учтиво склонила голову. В каждом её жесте чувствовались изящество и грация.
— Как скажешь, Лин, — отозвалась Ирина.
— Ирина, проводи, пожалуйста, Лин в одну из комнат на третьем этаже, — попросил Дерби, отпирая ящик своего стола. — И, будь добра, распорядись на счёт чая, и новой одежды для Кейтлин. — спохватился Дерби, окинув грязное пальто Лин беглым взглядом.
— Идём, Лин, — поманила её за собой Ирина, выходя в коридор.
Лин замешкалась, переводя взгляд с Дерби на дверь.
— Ступай, дитя, мы поговорим позже. Сейчас я должен сообщить Главе Конгрегации, что ты теперь с нами. Уверен, он непременно захочет познакомиться с тобой, — бормотал Дерби, а Лин в этот момент почувствовала себя диковинной игрушкой. У неё во рту появился горький металлический привкус, и она поспешила подняться из-за стола, выходя вслед за Ириной в коридор.
Они направились тем же путаным коридором обратно. Лин медленно плелась за Ириной, разглядывая картины в ярком свете ламп. Любопытство взяло верх, и, не удержавшись, она спросила:
— Ирина, а что это за надписи на стенах?
— А, эти, — Ирина повернула голову в сторону картин, и едва заметно улыбнулась, — защитные символы. Это латынь. Ты ведь изучала латынь, верно? — спросила она, и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Они помогают укрепить защиту особняка.
— От кого? От демонов? — задала вопрос Лин. Её тихий голос дрогнул, выдавая притаившийся внутри страх.
— Именно. Но ты не волнуйся, им сюда никак не пробраться, если, конечно, кто-нибудь изнутри не впустит их. Особняк надёжно защищён, — успокаивающе проговорила Ирина, обернувшись к Лин. — Кроме того, в особняке всегда есть кто-то из последователей ордена. Правда, сейчас нас здесь осталось всего пятеро, не считая мастера Дерби. Но он уже давно не сражается с порождениями тьмы, — негромко рассмеялась Ирина, а Лин лишь сложила губы в форме буквы "О".
За разговором Лин даже не заметила, как они дошли до широкой каменной лестницы, и Ирина стала подниматься наверх. Её движения были плавными, а шаги лёгкими, девушка практически не издавала ни звука.
— Спальни наверху, на третьем этаже. На втором этаже кабинет Дерби, библиотека, комната для тренировок, и оружейная, — рассказывала Ирина, не оборачиваясь назад.
— Сэмюэль сказал, что по коридору ходить опасно.
Что он имел в виду? — Лин нахмурилась, и тонкая складка пролегла между бровей.Ирина слегка покачала головой, и усмехнулась.
— Всё дело в том, что в некоторых комнатах на втором этаже Ноэль держит пойманных демонов. Он проводит над ними, так скажем, эксперименты, — нехотя ответила Ирина, и заметив испуганный взгляд Лин, поспешила добавить: — Но, как я уже сказала, тебе не о чем беспокоиться, Лин. Демоны совершенно теряют свою силу в стенах особняка. Лучше расскажи мне, как тебе удавалось скрываться столько времени? — в голосе Ирины прозвучало негодование, заставившее Лин смутиться. — Глава Конгрегации негодовал! Члены ордена искали тебя днём и ночью! И, уверена, что не только мы одни! — на последней фразе Ирина усмехнулась.
— Я и не скрывалась вовсе! — принялась отпираться Лин, покосившись на стройную красавицу. — Я всё время жила в Лондоне, в Ист-Энде.
— Что? Где ты жила? Прости, я не расслышала, — Ирина немного склонилась к ней.
— Я жила в увеселительном заведении мадам Жезель, — пояснила Лин, вспоминая перекошенное от времени здание.
— О, — только и сумела ответить Ирина, осмотрев Лин с головы до ног внимательным взглядом, от которого та зарделась.
— Нет, всё совсем не так, как ты подумала! — сгорая от стыда, воскликнула Лин. — Видишь ли, я…
— Да перестань, это совершенно не моё дело, — бархатистый смех Ирины долетел до ушей Лин. — Хотя, знаешь, судя по всему, в этом увеселительном заведении жили одни святые, раз тебя за столько лет не нашли! — Её мягкий ласкающий смех разлетелся по всему коридору. Перестав смеяться, Ирина вполне серьёзно спросила: — А чем ты там занималась, если это не секрет, конечно?
— Я…
— Обворовывала честных граждан Лондона! — прозвучал совсем рядом насмешливый голос, и Лин сразу узнала его.
Чуть дальше по коридору стоял Сэмюэль, небрежно облокотившись о каменную стену. На нём были черные брюки и рубашка. Светлые волосы беспорядочно падали на высокий лоб, придавая ему задорный вид. Чувственные губы тронула лёгкая улыбка. Сейчас при ярком свете Лин в очередной раз поразилась его красоте.
— Сэм, что ты такое говоришь? Как тебе только не стыдно? — упрекнула его Ирина, уперев изящные руки в бока. Кончик её косы ловко скользнул по спине, обтянутой мягкой тканью свитера. Они успели приблизиться к Сэмюэлю, и остановились посреди коридора напротив него.
— Истинную правду, — ответил Сэм, и на его лице появилась обворожительная улыбка, которая могла свести с ума любую девушку. Вот только обращена она была не к Лин, а к Ирине. Казалось, он совершенно не замечает Лин, намеренно её игнорируя.
— Да ты, должно быть, шутишь? — воскликнула она, и вскинув вверх тёмные брови, удивлённо посмотрела на Лин. — Он что, говорит правду? — Кончик её изящного пальчика почти упирался в крепкую грудь Сэмюэля.
— Да, — уверенно отозвалась Лин, и бросила на Сэмюэля красноречивый взгляд.
«Болтун!» — будто кричал этот взгляд, но Сэмюэль даже не взглянул на неё. На его губах блуждала коварная улыбка, а взгляд был прикован к Ирине.
— Уверен, тебя бы поразило её мастерство! Я почти ничего не почувствовал, когда она вытаскивала мой хронометр из кармана, — небрежно обронил он. — Ну, почти ничего! — с нажимом уточнил он, и, наконец, взглянул на Лин. Его взгляд был острым, словно лезвие ножа.
— Ты ничего и не почувствовал! — придя в себя, огрызнулась Лин. Синие глаза опасно сверкнули. — Иначе я бы не стащила его!