Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мачеха для Золушки
Шрифт:

Прибыл корабль, капитан согласился дать пареньку шанс, и все шло довольно неплохо, пока не появился Рикард. Его столкновение с мальчишкой, стало для обоих настоящим шоком. А затем, не меньшее потрясение ждало Ингвара, когда он узнал, кто перед ним.

Поняв, что ее раскрыли, Эйрика попыталась сбежать, и северяне потратили несколько дней, чтобы отыскать ее в Торде. Она собиралась отсидеться, и снова попытаться пробраться на корабль. После долгих споров, было решено, оставить все как есть. Эйрика, под видом мальчишки, послужит пару лет на корабле, под бдительным присмотром Рикарда, а затем вернется к семье. Ни Рикарда, ни Эйрику, этот вариант не устроил, так как девочка хотела полной свободы, а мужчина

не собирался становиться нянькой. Однако им пришлось подчиниться слову Ингвара.

– И ты отпустил ее?! Не заставил вернуться домой!
– Катрин разволновалась, - Корабль не лучшее место, для юной леди! А если вскроется правда, что с ней будет?!

– Катрин, успокойся. Я понимаю твою тревогу, но уверяю, ничего дурного с твоей дочерью не произойдет. Рикард присмотрит за ней, и проследит, чтобы с Эйрикой не случилось ничего дурного.

– Как ты мог принять такое решение, отпустить ее в море!

Северянин крепко сжал руки женщины.

– Она сама приняла это решение. Я бы мог применить силу, и привезти ее к тебе, против воли. Только уверен, она сбежала бы снова, и попыталась бы опять пробраться на корабль, подвергая себя большей опасности. Пусть лучше остается под присмотром человека, которому я доверяю, и с которым могу держать некоторую связь.

Катрин уткнулась лицом в ладони. Ингвар верно понимал, Эйрика всегда была упрямицей, и все равно добилась бы своего. Но как же тяжело принять это.

– Пусть испытает свои силы, и убедится, что море, это не только романтика, но и тяжелый труд. А потом, Рикард лично привезет ее к нам.

– К нам?
– женщина недоуменно подняла бровь, вопросительно посмотрела на северянина, и наткнулась на чуть насмешливый взгляд.

– Через пару недель мы отплываем в Эрланг, я хочу, чтобы мой сын родился на родной земле.
– твердо заявил Ингвар.

– У меня будет дочь.

– Хорошо, я хочу, чтобы моя дочь родилась на родной земле.

Катрин закрыла глаза, и отвернулась, понимая, что спорить бесполезно. Засыпая, она чувствовала, как Ингвар сидит рядом, держа ее за руку.

Северянин смотрел на мирно спящую женщину, любуясь правильными чертами ее лица. Она жива, их ребенок жив, и продолжает расти. Лекарь посоветовал плыть сейчас, пока море спокойно, уверяя, что морское путешествие не повредит женщине.

В чем-то Рикард оказался прав, надо было давно увезти Катрин на север, позволить ей своими глазами увидеть его родную землю, и дать убедиться, что холодный край не такой дикий, как принято здесь считать.

Глава 44. Новый мир

Уже три недели вокруг было только море, и низко нависшее звездное небо по ночам. Корабль шел полным ходом, и чем дальше позади оставалось родное королевство, тем холоднее становился воздух.

Дни перед отъездом выдались насыщенными на события, и тем удивительнее, что Катрин почти не пришлось принимать участия в общей суете. Вещи собирала служанка, почту забирала и привозила Нитта, и даже чиновник с некоторыми документами прибыл сам.

Выплаты за торговое дело Теодория, и купеческий дом переходили Селине, Катрин оставила за собой только этот старый домик, и некоторое количество золотых, хотя понимала, почти наверняка, она сюда уже точно не вернется.

Впереди ждал новый неизвестный мир, который пугал, но в равной мере вызывал любопытство. На корабле было довольно неплохо, обращались с ней уважительно, а Агата умудрилась за несколько дней стать всеобщей любимицей.

Как-то, покинув каюту, женщина с удивлением обнаружила, что ее дочь, которая прежде сторонилась чужих людей, сидела на чьем-то расстеленном плаще, и читала вслух книгу сказок, старательно переводя ее на северный

язык, для своих слушателей. Иногда, когда у нее возникали затруднения, кто-то из моряков помогал подобрать нужные слова.

– На нашей земле принято любить и баловать детей, пояснил Ингвар, на молчаливый вопрос Катрин.

Помнится, женщину немного удивил тот факт, что у северных дикарей какое-то особенное отношение к детству. Однако объяснялось это просто. В семьях рождается мало детей, а вот живут северяне нередко дольше ста лет, и зачастую выходит, что на одного ребенка приходится до трех поколений взрослых.

Да и в целом, обычаи на севере заметно отличался от южных королевств. Браки заключались ближе к двадцати пяти годам, или раньше, но обязательно жених и невеста должны быть старше двадцати лет. Это соблюдалось строго. Мужчина мог привезти себе жену из другой земли, но если она младше нужного возраста, то до "совершеннолетия" ей приходилось жить в приемной семье.

Ингвар старался ответить на все вопросы Катрин, понимая, что той придется привыкать к совершенно новому укладу жизни. Он готов был сделать все, чтобы женщина не пожалела, что отправилась на север.

***

Катрин успела порядком устать, от длительного путешествия, и внутреннее беспокойство отступало, перед желанием ступить на твердую землю. По словам Ингвара, они почти прибыли. Теперь он не мог проводить столько же времени с ней, потому что все были заняты на верхней части корабля. Сама женщина не выходила из каюты, где сидела закутавшись в теплый плащ. Ей еще не доводилось сталкиваться с таким сильным холодом. Даже Агата теперь предпочитала сидеть с матерью, иногда только высовываясь наружу, и с любопытством приглядываясь к происходящему. Ей очень хотелось разглядеть белые холмы, но увы, это пока не представлялось возможным. Да и ходить в огромном, как одеяло, плаще - неудобно. Приходилось ждать, пока корабль причалит.

В каюте появился Ингвар. Раскрасневшийся, и очень довольный, он сгрузил на узкую кровать пушистую одежду, которая, судя по всему, была сшита из шкур животных.

– Леди, вам придется последовать примеру дикарей, и облачиться в шкуры, чтобы не замерзнуть, - в глазах его плясали веселые огоньки.

В первую очередь, мужчина помог одеться Агате. Катрин пока настороженно присматривалась. Длинные, до колен обшитые мехом ботинки, меховой халат, и такая же шапка смотрелись на девочке довольно необычно, хотя и придавали ей особое очарование. Не удержавшись, Агата тут же поспешила наверх, желая убедиться, что теперь и правда можно не бояться холода. Катрин и Ингвар остались одни.

Северянин притянул к себе женщину, и она ощутила, как от его кожи исходит жар. Казалось, что он не только не мерзнет, но и вовсе не замечает, пробирающего холода.

– Ты готова?
– спросил он, вглядываясь в ее лицо, своими поразительно синими глазами. Женщина неуверенно кивнула.

Непривычные одежды были тяжелыми, гораздо тяжелее, чем роскошные бальные платья, но в то же время, они надежно оберегали от царящего вокруг холода.

– Никогда бы не подумала, что однажды мне придется носить шкуры животных, - задумчиво заметила Катрин.

– У нас они называются шубы, - улыбнулся Ингвар, и заметил, - Тебе очень к лицу.

Женщина улыбнулась, наверное, в глазах местных, эта одежда ценится больше изысканных платьев.

Вернулась Агата, щеки ее были покрыты розовым румянцем, а поверх шубы в два ряда переливались бусы из янтаря.

– Там столько людей, - выдохнула она, - И земля белая-белая.

Ударил колокол. Ингвар сжал пальцы Катрин.

– Нам пора.

***

Яркий белый свет ослеплял, заставляя слезиться глаза. Катрин казалось, что она не смогла бы сделать и нескольких шагов, если бы ее не вел под руку Ингвар.

Поделиться с друзьями: