Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магиквиль. Город тысячи тайн
Шрифт:

– Да. Это свечение магическое. За освещение дома отвечаю я. Но моя магия перемещения совсем слабая. Я не в силах перенести даже одного человека из столицы в наш дом. Что уж говорить о прыжках между мирами. За этим стоит сильный маг.

– Простите. Не хотела вас в чём-то обвинять, – Роза мгновенно залилась краской.

– Глупости! Я бы на твоём месте подумал точно так же, – улыбаясь, отмахнулся Джордж.

Эйден заключил:

– Теперь у нас есть хоть какая-то зацепка. И клочок бумаги с историей людского рода.

– Вот это уже интереснее. Дайте мне посмотреть, – потребовал Филберт, протягивая руку.

Роза

вытащила из кармана бумагу и отдала волшебнику. Тот бегло прочитал текст, пару раз фыркнул, а затем передал листок Нериссе. Девушка не спеша вгляделась в него, и внезапно её глаза вспыхнули ярко-голубым пламенем. Синеватый огонь тут же перескочил на рваный край листа, где когда-то был нужный отрывок текста. Все удивлённо открыли рты. Спустя минуту огонь стремительно погас как на листке, так и в глазах феи. Она испустила протяжный вздох.

– Что это было?! – первым опомнился Фил, вскакивая со своего места.

– Моя магия. Будто раньше не видели…, – язвительно ответила Нерисса.

– Это мы поняли. Но почему листок загорелся? – спросил Джордж.

Нерисса изучающим взглядом прошлась по листку дважды.

– Такого ещё не случалось. У меня есть особая связь с представителями своего рода. Получается, этот клочок бумаги оторвала фея. А книга не простая, с магической защитой. Она показывает чары вора только тем, кто с ним как-то связан. Хороший ход, читалиоведы, – с ехидной улыбкой пояснила фея.

Филберт рассмеялся и решил вставить свою реплику:

– Ого! Фея украла кусочек текста. Интересно, зачем ей это понадобилось.

– Не смешно. Дело серьёзное. Любая зацепка может быть полезна, – осадил его брат.

– Что мы имеем? Листок с древним сказанием о людях, без важного кусочка, который украла фея. Жёлтое свечение, что перенесло тебя сюда. На подобную магию способен лишь сильнейший волшебник с перемещающими чарами. На этом всё, к сожалению, – подвёл итоги расследования Джордж.

– Уже достаточно много! По сравнению с тем, что я знала пару часов назад, – воодушевлённо ответила Роза, в попытке подбодрить отца семейства.

– Рад это слышать! Думаю, тебе следует переварить ужин и информацию, которую удалось выяснить. Оставайся с нами, – одарив девушку доброй улыбкой, предложил Джордж. – Всё равно идти тебе здесь больше некуда.

– Вспоминая о нравах местных существ, я полностью согласен с дядюшкой, – кивнул Фил, вальяжно растягиваясь на стуле.

Хмурый Эйден неожиданно выпалил:

– Я тебя сюда привёл, мне за тебя и отвечать.

– Моё мнение по боку. Как я посмотрю, вы уже всё решили, парни! – краснея от злости, сказала Нерисса, и грозно скрестила руки на груди.

– Прости, Нери, дядя Джордж – главный в нашем доме, – довольно ухмыльнувшись, добавил Филберт и качнулся на стуле.

– Ну, будет вам! Нерисса, мы не можем бросить Розу на съедение всякой нечисти только потому, что она тебе не нравится, – дипломатично заметил Джордж, мягко заглядывая в полные ярости глаза феи.

И она тут же смягчилась.

– Я понимаю. Сама обязана вам жизнью. Мне не следует так предвзято к ней относиться. Когда-то и я была потерянной маленькой феей в большом страшном лесу. Если бы не вы…боюсь представить, что бы могло случиться, – пояснила свою резкую смену настроения девушка и виновато отвела взгляд в сторону.

– Постарайтесь подружиться, девочки. Добро пожаловать в семью Шилд, Роза Хидден! –

дружелюбно огласил своё решение Джордж, и мягко пожал иноземке ручку. Роза вежливо улыбнулась в ответ.

– Большое спасибо вам за помощь! Не думала, что смогу так быстро найти союзников в новом мире.

– Девиз нашей семьи – помогать всем, кто сбился с пути. Больше никто не станет называть тебя обидным словом «иноземка». Правда, дети? – сурово взглянув на семью, спросил мужчина.

– Конечно! Можешь на меня положиться, дядюшка, – задорно ответил Фил, едва не свалившись с качающегося стула.

Нерисса озлобленно прошипела:

– Не могу гарантировать, но я очень постараюсь.

– Пф…какая глупость. Отец, в этом слове совершенно нет ничего обидного. Это простая констатация факта, – взъелся Эйден.

Встретив серьёзный взгляд отца, он тут же осекся. Пару раз фыркнув, тихо выругался на местном языке, и нашёл глазами Розу.

– Извини. Если тебя это слово обижает, я его больше не произнесу, – обратился парень как можно естественнее.

В его голосе все сразу расслышали нотки неприязни к новому правилу отца. Нерисса расплылась в довольной улыбке и хитро посмотрела на парня.

– Поступай, как хочешь. Мне совершенно без разницы. Иноземка, чужая, странная – все эти слова вполне нормальны. Я не стану дуть губы, словно маленькая девочка, которой не купили леденец, – нарочито безразлично ответила Роза.

– Возмущение на твоём лице при нашем знакомстве говорило об обратном, – усмехнулся в кулак Эйден.

– Прекратите цепляться к нашей гостье! – не выдержал Джордж, и обвёл компанию сердитым взглядом. – Роза, проходи на второй этаж. Там есть свободная комната. Она будет теперь твоей. Филберт проведёт тебя.

– Без проблем, дядюшка. Мне только в радость провожать прекрасных иноземок до комнаты, – хитро улыбнулся девушке маг и приглашающим жестом указал на дверь столовой.

Эйден, глядя на эту наглую лесть, снова фыркнул и отвернулся. Довольная ухмылка обосновалась на лице Нериссы. Она проводила парочку хищным взглядом. Джордж устало плюхнулся обратно на стул, при этом потирая лоб широкой ладонью.

Роза не спеша поднималась по скрипучим деревянным ступеням. Следом за ней шёл брюнет, но его шаги почему-то не были настолько громкими. Он, точно огромный кот, осторожно касался дерева. Роза решила, что здесь не обошлось без магии. Вскоре они уже стояли у резной массивной двери. Парень с лисьей улыбкой достал из глубокого кармана серебряный ключик и ловко открыл комнату.

Роза вошла и ахнула: комната напоминала уютное гнездо. По центру, прямо у окна располагалась широкая круглая кровать. Её форма настолько удивила девушку, что она открыла рот, не в силах припомнить такого в мире людей. Кровать была накрыта мягким пледом ручной работы. Видно, что его шили с большой любовью. Напротив кровати стоял пудерез – небольшой женский столик с чистым зеркалом. На нём всё ещё лежали кисти для макияжа и стояла пара флаконов с непонятной жидкостью. В дальнем углу угрюмо простаивал тёмный шкаф с книгами. Он весь зарос слоем пыли, как и остальная мебель. Рядом с ним одиноко утилось плетёное кресло-качалка. А на стенах висели большие вышитые картины с местными пейзажами. Поражаясь такой красоте, Роза совсем забыла о Филе. Девушка опомнилась и перевела взгляд на спутника. Парень почему-то с грустью смотрел на комнату.

Поделиться с друзьями: