Магия Крови
Шрифт:
При моем приближении Сайман обернулся, представив мне точно очерченный овал лица: четкая линия подбородка, широкий нос с неглубокой переносицей и миндалевидные, слегка прикрытые веками, глаза с потрясающе зеленой радужкой. Он излучал профессионализм и опыт, так же как от меня иногда веяло угрозой. Если бы я не знала, кто он такой, и встретила его на улице, я бы подумала, что это один из высших магов местного колледжа, который может расшифровать руны трехтысячелетней давности, говорить на полудюжине мертвых языков и одним взмахом руки сравнять с землей целый городской квартал. Он выделялся
Сайман улыбнулся, сверкнув ровными белыми зубами, и направился ко мне, грациозно ступая мимо здорового деревянного сундука.
— Кейт, — произнес он ровным тенором. — Прекрасно выглядишь. В частности, твой плащ — замечательный устрашающий штрих.
— Я старалась, — отрезала я.
— Тебе нравится моя рабочая внешность? — Мягким голосом спросил Сайман. — Эстетически приятное сочетание ума и элегантности, не правда ли?
Ну куда же мы без минутки самолюбования?
— Ты китаец, японец, наполовину европеец? Я не могу понять, в твоих чертах какая-то бессмыслица.
— Я непостижимый и загадочный интеллектуал.
Он забыл добавить самонадеянный.
— У тебя были проблемы с тем, чтобы протащить свое эго через дверь?
Сайман даже глазом не моргнул.
— Ни в коей мере.
— Удалось ли тебе получить хоть какую-то информацию от очевидцев, используя свой загадочный интеллект?
— Пока нет. В данный момент, кажется, им не по душе эта беседа.
Четыре всадника выглядели так, словно хотели оказаться где угодно, только не здесь. Я оглядела зал. Из двадцати или около того звонков, которые я сделала сегодня утром, явились четырнадцать человек, включая Марка, который стоял, прислонившись к стене, с кислой физиономией. Много знакомых лиц. Обычные наемники и важные шишки Гильдии, собрались посмотреть, как мы с Сайманом работаем.
Я сунула руку в карман плаща и вытащила пластиковый пакетик с куском пергамента.
— Что это? — поинтересовался Сайман.
— Волшебный пергамент.
Сайман взял мешочек длинными тонкими пальцами, поднес бумажку к свету и нахмурился:
— Хм, пусто. Ты возбудила мое любопытство.
Я достала из кармана листы бумаги:
— Это список тестов, проведенных с пергаментом сотрудниками ОПА.
Сайман просмотрел список. Узкая улыбка изогнула его губы:
— Занятно. Двадцать четыре часа. И я скажу тебе, что на нем написано, или кто это сможет прочесть. — Он вложил пергамент во внутренний карман. — Приступим?
Я повернулась к наемникам.
— Нам нужны пять добровольцев. Не вызывайтесь добровольцем, если вы не разглядели нападавшего хорошенько.
— Мы четверо уже согласились. — Боб поднял руку.
— Нам нужен еще один, — ответила я.
— Я могу сделать это. — Марк вышел вперед.
Джук презрительно фыркнула своим маленьким носиком готической феи Динь-Динь, украшенным крошечным гвоздиком:
— Тебя там даже не было.
— Я был там до самого конца. — Марк мрачно посмотрел на нее.
Они уставились друг на друга.
— Давайте
не будем спорить, — Сайман развел руками. — Вы пятеро прекрасно подойдете.Он опустился на колени у сундука. Это был большой прямоугольный сундук, сделанный из старого поцарапанного дерева, укрепленного металлическими полосами. Сайман щелкнул пальцами и достал кусок мела с ловкостью и грацией опытного фокусника. На верхней части сундука он нарисовал сложный символ. Изнутри раздался сухой металлический щелчок. Медленно и очень осторожно Сайман поднял крышку и достал шар для боулинга. Сине-зеленый, с золотым мраморным узором, шар выглядел немного изношенным.
— Ты когда-нибудь слышала о Дэвиде Миллере, Кейт? — Спросил Сайман.
— Нет.
Сайман полез в сундук и достал пластиковый кувшин, окрашенный в охотничий зеленый цвет.
— Дэвид Миллер был магическим аналогом безумного-ученого. Все тесты подтверждали, что он обладает несравненной магической силой. Он словно излучал ее, как электрическая лампа излучает тепло. — Он поставил кувшин рядом с шаром для боулинга. — Однако, несмотря на многочисленные попытки обучить его, Миллер так и не научился пользоваться своим даром. Он вел совершенно обычную жизнь и умер совершенно обычной смертью, от сердечной недостаточности в возрасте шестидесяти семи лет. После того, как он ушел в небытие, было обнаружено, что предметы, с которыми он больше всего контактировал в течение своей жизни, приобрели магический потенциал. Манипулируя ими, их владелец может добиться довольно неожиданного и порой полезного эффекта.
Интересно.
— Дай угадаю, ты охотился за этими предметами и приобрел их?
— Увы, не все, — ответил Сайман. — Потомки Миллера предприняли целенаправленные усилия, чтобы разбросать предметы по всему миру, продавая их разным покупателям. Они сошлись на том, что сосредоточивать всю эту власть в руках одного человека было бы безрассудством. Но в конце концов я намерен собрать их все.
— Если они беспокоились, зачем вообще продавать эти предметы? — Спросил Марк.
— Отсутствие денег — корень всех зол, мистер Медоуз. — Сайман улыбнулся.
Марк моргнул. По-моему, никто никогда не называл его по фамилии:
— Значит это «любовь» к деньгам.
— Говоришь, как человек, который никогда не голодал, — сказала Ивера.
— Кроме того, — продолжал Сайман, — семья беспокоилась о своей безопасности. Они боялись, что их ограбят и убьют предприимчивые лица, заинтересованные в коллекции Миллера. Учитывая ценность этих предметов, их опасения были вполне обоснованы.
Он достал из сундука связку ключей и осторожно закрыл его.
— Мне нужен кувшин воды и пять стаканов, пожалуйста.
Двое наемников принесли из кафетерия полный стеклянный кувшин и пять стаканов. Сайман осмотрел пол и направился к входной двери с мелом в руке. Примерно в десяти футах от дверного проема он нарисовал полукруг, изгиб которого был обращен к центру комнаты, и начертил странный символ. Затем он подошел к месту смерти Соломона, нарисовал еще один полукруг побольше, прямая сторона которого прилегала к шахте лифта, и заполнил его идеально ровными кругами. Я посчитала. Десять.