Магия восстает
Шрифт:
Он пытался втянуть меня в соревнование по оскорблениям. Плавали, знаем.
— Нет, и это меня беспокоит. Ты должен был предоставить безопасные условия для этой беременной женщины. Вместо этого твои охранники умирают, и какое-то странное существо пытается убить ее всего в двухстах ярдах от твоего обеденного зала. Почему ты не пытаешься исправить это? Разве тебя не беспокоит, что кто-то делает из тебя дурака в твоем собственном замке?
Хью открыл рот.
По лестнице поднялся Кэрран, держа в одной руке тарелку, полную еды. Рядом с ним шла Джорджи. Кэрран увидел Хью и прицельно
— А вот и кавалерия, — сказал Хью и подмигнул мне.
Кэрран остановился между мной и Хью и произнес прохладным тоном:
— Одного из нас здесь быть не должно.
— Дай угадаю. Меня?
— Да. Ваши гости уже соскучились.
Хью хмыкнул.
— Мы потом продолжим наш разговор, Кейт, — сказал он и ушел.
— Не мог подождать тридцать секунд? — проворчала я. — Я хотела услышать его ответ.
— Нет. Ему не за чем говорить с тобой, и все, что он говорит — это ложь.
— Это еда? — крикнула Десандра. — Я так проголодалась.
— Мы уже уходим, — сказала Андреа.
— Да, да, уходим, — подтвердила Джорджи. — Я пришла, чтобы проводить тебя до твоей комнаты.
Они ушли. Я вздохнула и передала тарелку Десандре.
Позже, когда мы поели, Десандра уснула от усталости — на этот раз по-настоящему. Дерек вернулся с ужина, увидел Кэррана, и удалился в ванную. Мы в Кэрраном заперли дверь, проверили балконные двери и окна. Я постелила на пол запасное покрывало. Он растянулся на нем, и я легла рядом. Комнату Десандры окутала приятная темнота.
Дерек так и остался в ванной. Мальчик решил создать нам иллюзию уединения.
— Нас подслушивают? — спросила я.
— Если и подслушивают, я их не слышу.
Все понятно. Как только мы вытащили вампира из стены, тайное место раскрылось.
— Я видел Дулиттла за ужином, — сказал Кэрран. — Он передал, что у него есть какие-то важные новости для тебя.
— Это срочно?
— Сказал, что подождет до утра. Мы с ним не могли переговорить как следует. Слишком много людей кругом. О чем ты хотела поговорить?
Нужно сделать все осторожно, деликатно. Я открыла рот, пытаясь подобрать правильные слова. Мыслить тонко…
Кэрран удивленно поднял брови.
— Что за заминка?
— Пытаюсь найти нужные слова.
— Почему бы просто не сказать все, как есть?
— Что вообще с тобой происходит? Ты позволяешь Лорелай стоять рядом с собой голой, охотиться рядом с собой и добивать твою добычу? Ты спятил, или мне пора собирать вещи и уматывать?
Проклятье. Очень деликатно получилось.
Он улыбнулся мне.
— Я люблю тебя. Тебе нет необходимости беспокоиться о Лорелай. Она рада, что наконец-то выросла, поэтому хочет покрасоваться. Это безобидно.
— А как же охота?
— С кем же ей еще было охотиться? — Кэрран пожал плечами и прижал меня ближе к себе. — Лорелай мне совсем не интересна. Она ребенок.
— Значит, это все не является частью какого-то плана, который ты придумал?
— Нет.
На этом разговор должен быть закончен, но меня продолжали грызть подозрения. Я подавила их. Он сказал, что она ему не интересна, и точка.
— О чем вы с Хью говорили, пока мы охотились?
— Он
сказал, что убил Ворона. — Я старалась не показывать голосом, насколько мне больно, но у меня не получилось.Кэрран задумался.
— Он лжет?
— Я так не думаю. Ворон вырастил его, так же как он растил меня, а затем бросил. Я забрала его у Хью, а затем Хью забрал его у меня. Полагаю, здесь мы с ним квиты. Я все еще хочу убить его.
— Возможно, нам предоставится такой шанс, — заметил он.
— Возможно.
— Он сказал что-нибудь еще?
— Ничего интересного. Он считает, что оборотнями управляют их инстинкты.
— Если бы мной управляли мои инстинкты, он был бы уже мертв.
Или ты.
— Кэрран…
— Да?
— Я видела, как он сражается. Помнишь мою тетю? Хью лучше.
— Это не важно, — сказал Кэрран. — Я прикончу его.
Это было важно для меня. Если Кэрран убьет Хью, но сам умрет в процессе, то оно того не стоит. Мне нужно лишь убить Хью первой. Проще простого.
— Все дело в этом месте, — сказала я ему. — Оно всех нас выводит из себя.
— Мы скоро отправимся домой, — пообещал он и закрыл глаза.
Оглушающий грохот взорвал тишину. Я тут же вскочила на ноги. Дерек выскочил из ванной.
Из коридора раздался знакомый скрипучий рык, будто кто-то дробил гравий, а за ним последовал разъяренный глубокий рев, словно чистая ярость, извергнутая сплошным потоком. Я уже слышала подобный рев, его невозможно забыть. Это боевой клич буйвола-оборотня.
Глава 13
Кэрран распахнул дверь и ринулся в коридор. Я захлопнула дверь обратно, прямо перед тем, как Дерек успел выбежать за ним. Парень резко остановился, в последний момент избежав столкновения. Наша главная задача — охрана Десандры. Если она погибнет, Мэдди и наш шанс получить панацею погибнут вместе с ней.
— Что происходит? — спросила Десандра, скатившись с кровати.
Я забаррикадировала дверь и достала Погибель. Дерек избавился от одежды и покрылся шерстью.
В коридоре хор свирепого рычания сменился криками боли и громким рыком. Кто-то завыл, от чего у меня волосы на затылке встали дыбом. Я щелкнула выключателем, и комната залилась ярким желтоватым светом.
— Что происходит? — закричала Десандра.
— Я не знаю. Встань позади меня.
Что-то врезалось в дверь с глухим стуком. Дверные доски затрещали. Затем последовал еще один удар.
Я сделала шаг назад, держа Погибель наготове. Рядом со мной Дерек оскалил свои огромные зубы.
Дверные доски сломались с резким треском, звук раскалывающегося дерева походил на выстрел. В комнату ввалились два тела — одно серое, другое золотистое. Кэрран приземлился на спину, а чешуйчатый желтый зверь поверх него. Существо подняло свою кошачью голову и зарычало на меня, расправив два огромных крыла. Его зеленые глаза уставились на меня с ужасной ненавистью.
Кэрран распахнул свою пасть, сбросил зверя с себя и укусил его за плечо. Гигантские львиные клыки распороли плоть словно ножницы и тут же покрылись густой красной кровью.