Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Из дневника Бикерта

Разве не сражался я, подобно святому Антонию, с тремя тысячами дьяволов и не выказал такого же мужества?
– - Стоит только смело поглядеть им в глаза, и они рассеиваются как дым. Если бы Альбан мог читать у меня в душе, он увидел бы там почтительные извинения за то, что я приписывал ему все те дьявольские козни, которые яркими красками рисовала моя легковозбудимая фантазия в наказание и в назидание мне самому!
– - Он здесь!
– - молодой -здоровый -- цветущий!
– - Кудри Аполлона, чело Зевса, взор, как у Марса, осанка вестника богов -- все, как описывал героя Гамлет*.
– - Мария уже словно не на земле, она парит в сияющих небесах -- Иполит и Мария -- какая прекрасная

пара!

И все же я не доверяю ему -- почему он запирается у себя в комнате?
– почему, крадучись, бродит ночами по замку, точно подкарауливающая свою жертву смерть?
– - я не доверяю ему!
– - Временами меня осеняет мысль, что мне следовало бы быстрым и верным ударом пронзить его своей шпагой, спрятанной в трости, а затем вежливо произнести: "pardonnez"(Простите (франц.)).
– Я не доверяю ему!

Странное происшествие!
– - Когда мы шли по коридору с моим другом, с которым допоздна беседовали о том и о сем, мимо нас проскользнула высокая худая фигура в белом шлафроке и со свечой в руке.
– - Барон вскричал:

"Майор! Франц, это майор!" То был, конечно, Альбан, просто лицо его, освещенное снизу, исказилось и оттого казалось старым и уродливым. Он появился откуда-то сбоку, будто вышел из комнаты Марии. Барон настоял на том, чтобы войти к ней. Она спала спокойно, словно ангел Господен.
– - Завтра наконец долгожданный день!
– - Счастливец Иполит!- Но видение это наполняет меня ужасом, хоть я и пытаюсь убедить себя в том, что то был Альбан.
– Неужели злобный демон, еще в юные годы возвестивший о себе барону, воскрес и, сея раздор, вновь объявился здесь как некая властвующая над ним злая сила? Прочь, мрачные предчувствия!
– Убеди же себя, Франц, что жуткое фантастическое видение -- всего лишь следствие дурного пищеварения.
– - Может быть, следует принять diavolinis*, чтобы оградить себя от опасности страшных сновидений?

Господь всемогущий!
– - Она умерла -- умерла!
– - Вашей светлости я должен сообщить, как обстояло дело со смертью прелестной баронессы Марии для семейного архива, -- я очень мало смыслю в дипломатических тонкостях.
– Если бы Господь не даровал мне немного сил для рисования!
– - Несомненно одно: в тот миг, когда Иполит хотел заключить ее в объятия перед алтарем, она упала мертвой - мертвой, -- все остальное я отдаю на суд Божий.

Да, то был ты! Альбан -- коварный сатана!
– - Это ты убил ее при помощи своего дьявольского искусства; какой бог открыл все это Иполиту!
– Ты скрылся, так скрывайся -- сокройся хоть в центре земли -- отмщение найдет и уничтожит тебя.

Нет, я не в силах оправдать тебя, Отмар!- ведь ты позволил дьяволу соблазнить тебя, и потому Иполит требует от тебя ответа за свою возлюбленную!
– Сегодня они бросили в лицо друг другу слишком резкие слова -- дуэль неминуема.

Иполит погиб!
– - Счастливец, он свидится с ней.
– - Несчастный Отмар!
– Несчастный отец!

Exeunt omnes! (Все ушли! (Лат.)) Мир и вечный покой усопшим!
– Сегодня, девятого сентября, в полночь, мой друг скончался у меня на руках!
– - Но как утешает меня чувство, что скоро я снова увижу его. Известие о том, что Отмар сполна искупил свою вину, пав в бою смертью героя, оборвало последнюю нить, связывавшую барона с земной жизнью. Я останусь здесь в замке, я буду бродить по комнатам, где жили те, что любили меня. Я часто буду слышать их голоса -- какие-нибудь приветливые слова прекрасной благочестивой Марии, какая-нибудь шутка моего верного друга прозвучат как некий потусторонний зов, вселяя в меня бодрость и даруя мне силы нести тяжкое бремя жизни. Для меня более нет настоящего, счастливые дни минувшего смыкаются с далекой загробной жизнью -- в чудном сновидении она окутывает

меня ласковым сиянием, из которого мне кивают, улыбаясь, мои дорогие друзья.

Когда же!
– - когда я уйду к вам!

И он ушел!

ПРИМЕЧАНИЯ

...говоря словами Шиллера: "так ход событий важных предваряют их призраки..." -- "Смерть Валленштейна", д. 5, явл. 3.

...словами Просперо: "Приподними же занавес ресниц, взгляни туда".-- Шекспир. "Буря", д. 1, сц. 2.

Ученики в Саисе -- так называется повесть немецкого романтика Новалиса (наст. имя Фридрих фон Харденберг, 1772-- 1801), оказавшего значительное влияние на Гофмана. Речь идет о мистическом приобщении к таинствам познания в храме Изиды в Саисе.

...выдвинутую ныне теорию магнетизма...-- Учение о "животном магнетизме", то есть о гипнотическом и иных формах психического воздействия, было чрезвычайно популярно в начале XIX в. Создатель его -австрийский врач Франц Антон Месмер (1734-- 1815). Связь магнетизма с проблемой сна и сновидений развита, в частности, в книге К. А. Клуге "Опыт описания животного магнетизма как лечебного средства", 1811

Наша так называемая внутренняя жизнь обусловлена жизнью внешней...-- Эта идея получает развитие в "Серапионовых братьях".

Как заметил один остроумный писатель...-- Имеется в виду Жан-Поль (наст. имя Иоганн Пауль Фридрих Рихтер, 1763-- 1825) -- автор сентиментально-юмористических и сатирических романов, оказавший известное влияние на Гофмана. По предложению издателя Кунца написал предисловие к "Фантазиям в манере Калло". Приводимая в пересказе мысль Жан-Поля содержится в его сочинении "Письма и предстоящее жизнеописание" (1799).

Труппа Сакки -- в Венеции представляла все комедии (фьябы) Карло Гоцци (1720-- 1806). Первая пьеса Гоцци "Любовь к трем апельсинам" была написана еще в духе старой народной итальянской комедии масок в форме подробного сценария, предоставлявшего актерам свободно импровизировать текст.

Тосканская речь в римских устах -- традиционная формула, обозначающая образцовую итальянскую литературную речь.

Барбаринов магнетизм (по имени его основателя Барбарина) в отличие от Месмерова отвергал физическое воздействие на магнетизируемого и ограничивался чисто психическим.

...вызывать сильные кризисы-- -- Согласно учению Месмера и его последователей, пациента надлежало посредством наложения рук или других физических воздействий довести до конвульсий ("кризиса"), за которыми должно было последовать исцеление.

Пюисегюр, Арман-Мари-Жак, маркиз де (1751-- 1825) -ревностный последователь Месмера, с опытами которого познакомился еще в 1780-х гг., основатель "магнетического сомнамбулизма", пытался объединить месмеровское и барбаринское направление. Магнетизировал дерево, которое потом должно было излучать магнетическую силу на пациентов через прикосновение к струнам, натянутым на ветви.

...в святая святых огромного храма Изиды.
– - Канва этого эпизода почерпнута из книги Клуге.

Сведенборг, Эммануэль (1688-- 1772) -- шведский мистик и теософ, считал себя ясновидцем. Утверждал, что в состоянии ясновидения сбрасывает с себя физическую оболочку.

Бейрейс, Готфрид Кристоф (1730-- 1809) -- профессор физики и медицины, отличался необыкновенной ученостью и эксцентрическим поведением, стремился окружить себя ореолом чудесного, граничившего с шарлатанством. Не раз служил прототипом литературных персонажей. Гофман вскользь упоминает его под инициалом в новелле "Автоматы" .

Калиостро, граф (наст. имя Джузеппе Бальзамо, 1743-1795) -- авантюрист и шарлатан, прославившийся своими пророчествами, мнимыми чудесами, колдовскими фокусами.

Поделиться с друзьями: