Маленькая хозяйка большого герцогства
Шрифт:
— Вам понравилось, господин канцлер? — тихий томный голос. Вспоминаю, как убаюкивал мою бдительность барон: — Тогда загадайте ещё одно желание…
Протягиваю второе алое сердце, и канцлер засовывает его в рот с лёгкой улыбкой.
Кажется, я принимаю правила игры этого мира.
Нидарийские купцы церемонно благодарят короля за оказанное внимание и пятятся, отходя от трона. Его Величество делает знак, дозволяя приблизиться. Беру канцлера под руку, и дохожу до ступеней подиума, приветствуя дядюшку церемонным поклоном.
Дядюшка приветствует ответным сдержанным кивком,
— Рад видеть тебя, Эммилина. Хорошо что ты сама подошла, я как раз намеревался послать за тобой.
Король делает знак рукой, чтобы остальные удалились на расстояние слышимости. Обычное дело, когда он не желает присутствия лишних “ушей”.
Канцлер не уходит, и король приподнимает одну бровь.
К трону поднимается Зейн-Малик. Он что-то шепчет королю на ухо, отчего уже обе брови монарха ползут вверх. Впрочем, в следующее мгновение на лицо короля возвращается маска бесстрастности.
Немного теряюсь, не зная с чего начать, но меня опережает Алекс:
— Ваше Величество, вы позволите?
Король коротко кивает, и Алекс становится рядом с канцлером:
— Господин канцлер, это вы прислали рубиновое колье Эммилине Эон Нидао?
— Да, — на лице любителя красного играет блаженная улыбка.
— Вы знали, что колье содержало эликсир Михтасса?
— Да.
Король хмурится и жестом приказывает остановиться. Поднимается и проходит в дверь, скрытую за троном, предлагая следовать за ним.
В просторной комнате, напоминающей уютную гостиную, монарх усаживается в одно из кресел и окидывает присутствующих мрачным взглядом:
— Здесь нас точно не потревожат. Пусть пошлют за королевским дознавателем и статистом.
Одного из стражников отправляют с поручением, а Зейн-Малик проясняет ситуацию:
— Прошу прощения, Ваше Величество, пришлось экстренно принимать решение и взять на себя ответственность за применение к канцлеру “лёгкого сознания”.
Догадываюсь, что Зейн Малик говорит это и для меня. Предупреждает, чтобы ненароком не проболталась. Выгораживает.
Смотрю на поверенного с большой благодарностью. Он ловит мой взгляд и едва заметно кивает. Теперь мы ничего не нарушали, решение об использовании “лёгкого сознания” принял тот, кто имеет на это полномочия. Зейн-Малику тоже легче. Не придётся тратить время, контролируя ход расследования. И без того забот полно.
— Продолжайте, граф, — дозволяет король.
Алекс становится перед канцлером, заставляя того смотреть себе в глаза:
— Уважаемый канцлер, вы использовали в ритуале Михатасса кровь Эммилины Эон Нидао?
— Да.
Непроизвольно вздрагиваю.
— Откуда у вас образец её крови?
— Дио Лур Хаиш передал мне его.
Что? Тот милый королевский лекарь, который заботился обо мне после позорного падения на балу?
— По какой причине Дио Лур Хаиш передал вам образец крови Эммилины Эон Нидао?
— Он проиграл мне пари и был должен.
— Королевский лекарь знал, для чего вам кровь герцогини?
— Нет.
— Господин канцлер, с какой целью вы проводили ритуал Михтасса, пытаясь привязывать к себе душу Эммилины Эон Нидао?
— Чтобы
маленькая мерзавка согласилась на брак со мной.— Зачем вам этот брак? Основная причина.
— Контроль за землями герцогства.
— Уточните для чего.
— Контролировать дороги, личную гвардию Эон Нидао и порт Ла Дэрвиль.
— Зачем?
— Я должен. Через порт Ла Дэрвиль удобно отправлять живой товар государствам большого юга.
Дио Зейн-Малик тихо ругается себе под нос. Король бросает на него красноречивый взгляд.
— Вы сказали, что должны. Почему вы так сказали? — продолжает Алекс.
— Из-за денег и обязательств перед теми, кто помог мне получить и сохранить должность канцлера.
— Почему вы…
— Граф, довольно, — дио Зейн-Малик жестом показывает, что нужно остановиться. — Некоторые из дальнейших ответов вам не следует слышать. Очевидно, они касаются вопросов внешней безопасности королевства и должны остаться тайной следствия.
— Господин поверенный, я понял вас, но позвольте задать ещё несколько вопросов, которые могут касаться непосредственно герцогини и земель Эон Нидао, — Алекс хмурится.
— Хорошо, ваше сиятельство. Дозволяю.
— Господин канцлер, почему вы решились на ритуал Михтасса именно сейчас?
— Маленькая мерзавка начала путаться под ногами, устанавливая караульные вышки и наводя свои порядки.
— То есть Эммилина Эон Нидао мешала отправлению “живого товара” через порт Ла Дэрвиль?
— Да.
— Кто отдавал приказ о поджоге караульных вышек в герцогстве Эон Нидао?
— Я.
— У вас были сообщники?
— Я сам всё контролирую. Мне не нужны сообщники. Только исполнение и подчинение.
— Господин канцлер, пытались ли вы прежде каким-либо образом навредить, причинить вред здоровью или нанести иной ущерб Эммилине Эон Нидао?
— Да.
Сжимаю подрагивающими пальцами подол пышной юбки.
— Когда это было?
— Накануне отъезда маленькой мерзавки во Фрэй Дау.
— Мне нужны подробности прошлых… покушений.
— Они не удались.
— Господин канцлер, расскажите конкретно и подробно, что вы хотели сделать и что не сработало.
— Нужно было отсрочить её приезд во Фрэй Дау до тех пор, пока я не раздобуду образец её крови. Горничная должна была подать маленькой мерзавке отвар гуара. Гуара вызывает слабость и временное бессознательное состояние. Если бы герцогиня оставалась в бессознательном состоянии, то служанка могла легко получить кровь. Но маленькая мерзавка слишком быстро пришла в себя. Служанка испугалась, что её раскроют, и сбежала. За что и поплатилась.
— Как поплатилась?
— Отправилась следующим же кораблём в Нидарию. В качестве живого товара.
Какой же он ублюдок.
— Господин канцлер… — на этот раз сама подаю голос, привлекая к себе внимание присутствующих. Меня потряхивает и голос плохо слушается: — В-вы причастны к взрыву корабля, на котором плыл герцог Эон Нидао?
— Да.
Король сжимает подлокотники кресла до побелевших костяшек и подаётся вперёд:
— Кто организовал взрыв? — в голосе монарха звенит сталь, а в глазах разрастается буря.