Маленькая любовная история
Шрифт:
– Тем не менее он оставил вас хорошо обеспеченной, - заметил мистер Чидден, оглядывая чистую, отлично оборудованную мастерскую.
С некоторым удивлением миссис Стэрк посмотрела на него.
– Что касается этого, - наконец сказала она, - вы прекрасно знаете, как я обеспечена, и ваша сестра тоже знает. Но у меня нет причин выражать свое недовольство мисс Чидден.
– Было бы странно, если бы у вас не было жалоб, - отозвался мистер Чидден, не совсем понимая, почему она упомянула его сестру. И ему совсем не хотелось продолжать эту неприятную тему.
– Послушайте меня, мэм, продолжал он, закинув ногу на ногу и наклонившись
– Мне только что пришло в голову уйти от сестры насовсем.
– Вы не говорили об этом!
– воскликнула миссис Стэрк, прекращая шить и глядя на него в упор.
– Я теперь говорю, - горячо заявил мистер Чидден.
– Сказать вам правду, мэм? Я несчастен. Она подавляет меня. Единственное желание... Я уйду от нее, уеду далеко.
– А куда вы уедете?
– с жаром воскликнула вдова.
В ее тоне слышалось восхищение его смелостью и одновременно нотки разочарования.
– Я не знаю, - мрачно ответил мистер Чидден.
– Но какое это имеет значение, если здесь я оставляю свою нынешнюю жизнь! Какое...
– Мистер Чидден!
– с ужасом в голосе прервала его вдова.
– Вы ведь не собираетесь... не собираетесь... покончить с собой?
На мгновение взгляд мистера Чиддена замер на ней; наконец ее слова дошли до него.
– Вы неправильно поняли меня, - объяснил он.
– Да, у меня была такая мысль. Существуют вещи, мэм, которых вполне достаточно, чтобы довести человека до самоубийства. К сожалению, неосторожно обнаженные чувства наталкивались на бессердечность и жестокость...
– Переполненный эмоциями, мистер Чидден умолк.
– Это женщина!
– вскрикнула миссис Стэрк, роняя шитье на пол.
– Да, - грустно согласился мистер Чидден.
– Но это не моя сестра, поспешно добавил он.
– Не она.
Эта женщина - бессердечное создание - совсем не такая, как сестра. Она - прекрасна. Она - вдова. Она слишком хороша, чтобы быть хищницей. Теперь вы знаете, о ком речь.
– Нет, - сказала миссис Стэрк. Ее голос дрожал, глаза были опущены.
– Что же, мне назвать ее имя?
– требовательно вопросил мистер Чидден, который к этому моменту стал слишком взволнован.
– Вы будете смеяться надо мной, мэм. Очень хорошо. Я не могу более сдерживать свои чувства. Неразделенная страсть, миссис Стэрк! Эта женщина - вы!
Никогда еще любовное признание не звучало так пылко и не имело такого эффекта. Краска залила лицо вдовы до кончиков ушей. После мимолетного взгляда на влюбленного она опустила глаза.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Чидден, - наконец произнесла она.
Уловив дрожь в ее голосе, мистер Чидден подмигнул самому себе и наклонился к ней. Выражение безнадежного отчаяния сменилось оптимистичной уверенностью. Он взял руку вдовы и крепко сжал ее.
– Миссис Стэрк... Гретта, - проговорил он дрожащим от волнения голосом, - обречен ли я страдать и дальше?
Вдова подняла голову и посмотрела на него сияющими глазами.
– Определенно я не хочу, чтобы вы страдали, - робко сказала она. Мистер Чидден, вы твердо уверены... что это я?
Мистер Чидден решительно взял ее за руку.
– Гретта, дорогая, - пробормотал он, - Гретта, называй меня Роберт.
– Хорошо... Роберт...
– Выходи за меня замуж, Гретта?
– Ах!
Тотчас же Боб Чидден почувствовал себя готовым осыпать ее поцелуями. Он был сбит с толку и ошеломлен, потому что, несмотря на многочисленные дружелюбные
улыбки пухленькой миленькой вдовушки, не ожидал такой бурной страсти, бушевавшей в ее белой груди. Для него это было суровым испытанием, ведь он не ожидал ничего подобного. И он бы расцеловал ее в самом деле, но тут в дверях появился бледный молодой человек с грустными глазами, его лицо выражало изумление.– Смотрите! Лео пришел!
– вскричала вдова, освобождаясь от объятий мистера Чиддена и усаживаясь поудобнее на своем стуле.
Молодой человек молча прошел через мастерскую в дальнюю часть помещения.
– Приходите сегодня вечером, - нежно прошептала миссис Стэрк.
– Он уходит домой в шесть часов.
– Сегодня вечером, в семь. Дорогая, любимая!
– ответил мистер Чидден, пожимая ей руку.
– Вы будете меня ждать?
– Да, Роберт.
Мистер Чидден пружинящим шагом вышел на залитую солнцем Двадцать третью улицу, его сердце переполняла радость. Шляпа была надета набекрень, и казалось, что она вот-вот упадет с головы, руки засунуты глубоко в карманы, плечи двигались в такт походки.
Наконец-то свобода! Пришел конец двадцатилетней тирании!
А в самом деле, что за чудо эта маленькая мастерская! Конечно, стоит она каких-то шесть или восемь сотен, зато заказчиков довольно много. Два года назад умер Стэрк, и с тех пор вдова сама ведет дело. Неудивительно, если ей удалось скопить тысячу долларов.
Такой суммы как раз хватило бы на то, чтобы открыть небольшой магазинчик мужской галантереи.
Вдруг мистер Чидден остановился и обругал себя.
Как будто имеет какое-то значение, скопила вдова тысячу долларов или тысячу центов! Какое имеет значение, сколько будет денег, главное, что наконец он вырвется из безжалостных когтей своей сестры Марии!
Никогда больше не слышать ненавистный крикливый голос ее команд! При этой радостной мысли мистер Чидден станцевал на тротуаре. Он сказал себе, что свобода будет стоить того, даже если ему придется пристрелить Лео и делать всю работу в мастерской самому.
По крайней мере, он станет хозяином. Он мурлыкал какой-то мотивчик, подходя к доходному дому.
– Роберт!
– послышался голос сестры, как только он вошел в холл.
Походкой победителя мистер Чидден спустился по ступенькам, распахнул кухонную дверь и остановился на пороге.
– Ну?
– резко проговорил он.
Его сестра отвела взгляд от кастрюли, в которой она помешивала какие-то варево, и проворчала:
– Явился! Пора уже. Пойди выбей ковры.
– Ладно, - бодро сказал мистер Чидден.
Он пошел в чулан, что находился в дальнем углу холла, взял там палку для выбивания ковров и вернулся в кухню. Некоторое время он стоял посередине кухни, рассматривая спину сестры, так как мисс Чидден опять склонилась над кастрюлей. На его лице неописуемо смешивались триумф и наглость.
– Я выбью их добросовестно, - в конце концов произнес он, размахивая палкой, - потому что я сделаю это, вероятно, в последний раз.
– О чем это ты говоришь?
– донесся голос от кухонной плиты.
– Я говорю, что, скорее всего, у меня больше не будет возможности выбивать ковры, потому что я собираюсь уйти от тебя.
Сестра повернулась и смерила его взглядом:
– Уйти! Куда уйти?
– Уйти отсюда. Из этого дома. Я покидаю тебя, Мария.
Но на Марию его слова не произвели ошеломляющего впечатления.