Марафон длиной в неделю
Шрифт:
— Какого информатора? — не понял Толкунов. — То, что белобрысого подстрелили, ясно: патруль виноват. А что за информатор?
— Сцепщик вагонов, какой-то Рубас. — Глаза Карего сузились. — Я приказал установить за ним наблюдение. По нашим данным, через этого Рубаса львовская резидентура поддерживала связь с Иванцивым в Стрые. Сведения не совсем достоверны, но спускать с Рубаса глаз не имели права. Однако младшего лейтенанта Хлоня, следившего за ним, Рубас обвел вокруг пальца. И вот: по всей вероятности, Рубас подстраховывал белобрысого с рацией — сел в трамвай на привокзальной площади, увидев, что тот убит.
— На
Полковник бросил на него одобрительный взгляд:
— Правильно мыслите, майор.
— На шестую?
— Абсолютно точно.
— А вышел где?
— На предпоследней остановке.
— Выходит, на Богдановке, — возбужденно воскликнул Бобренок. Он даже поднялся от волнения. — Рубас шел к резиденту. И наш младший лейтенант Хлонь имел шанс...
— Да, был шанс, — подтвердил Карий.
— Но ведь Рубас рассказал резиденту о случае на привокзальной площади! — с отчаянием схватился за голову Бобренок.
— Не исключено, — согласился Карий.
— И доложил ему о том, что сам с трудом избавился от «хвоста».
— Логично.
— Думаете, после этого резидент остался на месте?
— Нет, не думаю.
— Что же делать?
— Будем действовать, как условились.
Бобренок медленно опустил руки, словно они у него вдруг отяжелели. Переспросил:
— Утром надо прочесать Богдановку?
— Да.
— А не поздно ли?
— У вас есть лучшие предложения?
— Конечно, ночью этого делать не следует, — согласился Бобренок.
— Богдановку контролируют усиленные патрули, — сообщил Карий.
Толкунов заерзал на стуле, полковник заметил это и спросил:
— Что-то хотите сказать, капитан? Толкунов поднялся, одернув гимнастерку.
— Дела не, так уж и плохи, товарищ полковник, — сказал он уверенно. — Вчера и сегодня мы взяли у них две рации, наверно, больше они не имеют, потому что тот белобрысый ездил за ней аж в Залещицкий лес. Значит, резидент лишен связи, а шпион без связи — тьфу...
— Считаете, капитан, открыли Америку? — насмешливо перебил его Карий.
— И все же я считаю... — не сдавался Толкунов.
— Сядьте, капитан, — вдруг повысил голос полковник, чуть ли не крикнув, это было не похоже на всегда сдержанного и вежливого Карего. Толкунов сел, глядя непонимающе, а полковник продолжал так же сердито: — Не ждал от вас, от кого-кого, а от вас, капитан, не ждал. Я не хочу слушать никаких оправданий, пока хоть один вражеский агент действует в нашем тылу. Никаких, вам ясно?
Толкунов попытался снова подняться, но Карий остановил его решительным жестом. Прошел к столу и достал из ящика папиросы. Обвел строгим взглядом присутствующих, сказал уже спокойно и тихо:
— Все свободны. До шести утра. Прошу задержаться лишь майора Бобренка.
Толкунов оглянулся в дверях, поймал взгляд майора, хотел спросить, стоит ли ждать, но Бобренок махнул ему рукой — вероятно, они с полковником задержатся, уточняя некоторые детали завтрашней операции.
Толкунов вышел на улицу не в настроении: Карий таки был прав. Ну чего, спрашивается, вылез — ведь действительно резидент разгуливает где-то рядом, а он стал оправдываться...
Бурча что-то под нос, поднялся на свой этаж и только перед дверьми вспомнил: ключи остались у Бобренка. Впрочем, было еще не так поздно, позвонил
без зазрения совести, однако пани Мария долго не откликалась. Толкунов подумал, что нет никого дома, позвонил еще раз и только после этого услышал какое-то движение за дверью.— Это вы, паны офицеры? — спросила пани Мария приглушенным голосом и, как показалось капитану, взволнованно.
— Да, — ответил Толкунов и вдруг вспомнил о букете цветов, нащупал его в кармане, но, решив, что цветы давно увяли, не вытащил.
Пани Мария открыла и сразу отступила за дверь. Была одета не как всегда в длинный цветастый халат, к которому Толкунов уже привык, а в коротенькое серое ситцевое платье с мокрым фартуком на нем. Прическа у нее растрепалась. Она, видимо, стыдилась своего вида, потому что прятала мокрые руки и не поднимала глаз на капитана, переминаясь с ноги на ногу и оставляя войлочными туфлями мокрые следы на чистом полу.
— Извините, — наконец бросила на Толкунова беглый взгляд, — не ждала вас так скоро и принялась стирать.
Она вытерла руки под фартуком с таким видом, вроде и в самом деле провинилась в чем-то, и это беззащитное движение растрогало капитана. Он впервые увидел пани Марию в совсем новом обличье, понятной и близкой ему: женщина, стирающая белье семье, то есть своя, родная. Толкунов улыбнулся пани Марии открыто и ласково.
Видно, женщина почувствовала подтекст, кроющийся в этой улыбке, глаза ее как бы распахнулись и потеплели, наверно, она хотела что-то сказать, но только улыбнулась в ответ и смахнула еще влажной рукой пот с блестящего и ненапудренного, как обычно, носа.
Толкунов шагнул к пани Марии и хотел сказать, какая она хорошая и красивая, совсем другая и близкая, но не нашел нужных слов. Засунув руку в карман, он нащупал газету и вспомнил про цветы. Смущенно зашуршав газетой и покраснев, капитан вытащил из кармана букет и подал увядшие цветы:
— Вот, видите, собрал... еще днем, и они...
Пани Мария тоже покраснела и прижала руки к груди. Толкунову показалось, что она обиделась. Он испугался так, как, вероятно, не пугался в самых сложных ситуациях с вражескими диверсантами. Сердце оборвалось. Ему захотелось скомкать и выбросить проклятые цветы, так осрамившие его, но пани Мария, еще крепче прижав руки к груди, переспросила:
— Мне? Вы сами нарвали?.. — Она взяла цветы и уткнулась в них лицом. — Как хорошо пахнут!
— Нравятся? — не поверил Толкунов.
— Разве могут не нравиться цветы? — Она подняла на капитана глаза. Они светились, излучая столько чувств, что человек с душой, хоть немного мягче, чем у капитана, обязательно понял бы, что именно пани Мария имела в виду и что слова ее относятся не только к букету. Он вроде бы и догадался, но не мог сразу поверить в это, потому и сказал совсем не то, что хотел:
— Поставьте в воду, может, отойдут.
Однако пани Мария не двинулась с места, смотрела на него, прижав букет к груди. Капитан смутился еще больше, наконец собрался с духом и уже готов был выпалить, что он бы подарил пани Марии самые лучшие цветы в мире и обязательно сделает это, вот только немного освободится от войны, и что она не безразлична ему. Видно, женщина и поняла это, пожалуй, и ждала именно этих слов. Толкунов стоял, растерянно опустив руки. Сердце его бешено билось, и он не мог сказать ни слова.