Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маркус и Сигмунд
Шрифт:

— Да, папа, — ответил он.

Большая улыбка Монса вернулась на место.

— Тогда, парни, у нас будет трио.

Маркус кивнул.

— Маме бы это понравилось, — сказал он.

* * *

После пары попыток члены группы «Мэкакуса М» и девочки решили, что Монсу лучше не читать рэп, а довольствоваться игрой на гитаре. Предложение Муны надеть на него новую одежду было на корню отклонено. И Монсом, и Маркусом. В результате обсуждения новый гитарист занял место так же далеко, как ударник, только по другую сторону сцены. Там

он и должен был стоять в обычной одежде и придавать «Мэкакусу М» недостающую тяжесть. Когда всё решили, Монс положил вязаную шапочку на стол и встал на свое место. Все шло не так плохо, но что-то не складывалось.

— Не знаю, в чем дело, — сказал Монс, когда они ели булочки и пили какао. — Я все время чувствую себя не в своей тарелке.

— К сожалению, не могу ничем тут помочь, — сказал Сигмунд и взял последнюю булочку с клубничным вареньем. — Я не вижу, что вы делаете. Мне нужно концентрироваться на собственном выступлении.

— Я могу сказать, в чем дело, папа, — вмешался Маркус. — Ты прыгаешь вверх-вниз, когда играешь.

— Да, — признался Монс и издал маленький смешок. — Я просто стараюсь быть одним из ребят.

— Именно этого вам и не надо, — сказала Эллен Кристина. — Есть еще булочки с вареньем?

— Есть. У меня во рту, — отозвался Сигмунд.

— Что ты сказала? — переспросил Монс.

— Вам не надо стараться быть одним из ребят, — повторила Эллен Кристина. — Когда вы в первый раз нам играли, вы же не прыгали?

Монс покачал головой:

— Нет. Я был больше самим собой.

— И как раз это было здорово, — продолжала Эллен Кристина. — Можно, я возьму последнюю, с ветчиной?

— Я тоже ее хочу, — сказал Сигмунд.

Эллен Кристина кивнула:

— Она моя. И поэтому вы чувствовали себя не в своей тарелке.

Монс растерянно на нее посмотрел:

— Почему поэтому?

— Потому что вы пытались быть одним из ребят. А это не так.

— Да, пожалуй что, — согласился Монс.

Маркус заметил, как отец слегка осел на стуле.

— Не обязательно быть одним из ребят, — сказала Эллен Кристина. — Но вы можете таким стать. Если захотите.

— Как? — поинтересовался Монс и выпрямился. Маркус тоже вытянулся. Ему тоже было любопытно, как папа может стать одним из них.

— Вы можете быть одним из ребят, если не будете стараться быть таким, — пояснила Эллен Кристина.

— Сейчас я что-то не совсем понял, о чем ты… — начал Монс.

Сигмунд прервал его:

— Она имеет в виду, что вы и так один из нас, правда, Эллен Кристина?

Но Эллен Кристина его не слушала.

— Вам надо быть тем, кем у вас лучше всего получается, — сказала она. — Вы должны быть Монсом. Тогда вы будете чувствовать себя не снаружи, а внутри.

Монс еще раз посмотрел на нее растерянно.

— Внутри чего? — спросил он.

— По-моему, она имеет в виду внутри тебя самого, папа, — сказал Маркус.

— Да, — подтвердила Эллен Кристина. — Именно это я и имела в виду.

— И тогда вы будете одним из ребят, — сказал Сигмунд. — Очень все просто.

Какое-то время все сидели

молча. Потом раздался голос Монса:

— Умно сказано.

— Спасибо, — сказал Сигмунд.

— Нет, я не про это, — возразил Монс. — Эллен Кристина умно сказала.

Она кивнула:

— Я знаю. Я очень много думаю. Больше про себя, — добавила она и улыбнулась Сигмунду.

Он улыбнулся в ответ.

— И я тоже, — сказал он и взял со стола вязаную шапочку. — Наденьте ее, Монс. Тогда вы еще больше будете самим собой.

— В этом есть смысл, — сказал Монс и посмотрел на Эллен Кристину, которая кивнула в ответ.

— Да, конечно, есть смысл, — подтвердил Сигмунд. — И таким образом мы разрешили нашу небольшую проблему. Маркус, ты не мог бы сделать еще пару бутербродов с вареньем, если тебе несложно?

* * *

Когда Сигмунд и девочки ушли, Маркус и Монс остались молча сидеть в гостиной. Монс читал газету. Маркус листал журнал. Ему нравилось чувство, что они каждый сам по себе и оба вместе одновременно.

Монс оторвался от газеты:

— А тебе как кажется?

— Что, папа?

— Ты думаешь, я выставлю себя на посмешище?

— Нет, если сделаешь, как говорит Эллен Кристина.

Они еще немного помолчали.

— Ты уверен, что полностью выздоровел? — спросил Маркус.

— Да, думаю, да. Моя усталость оказалось все-таки не хронической.

— А что же это было?

— Еще не окончательно выяснили. Мне через неделю надо будет провериться.

— А чего они боятся?

— Я не знаю.

— Нет, знаешь.

— Они бояться параличей.

— Каких еще параличей?

— Не знаю. Я не замечаю никаких параличей.

— Точно?

Монс положил газету на колени.

— Да, Маркус, — сказал он очень серьезно. — В этом я совершенно уверен.

Маркус почувствовал, как волна облегчения прошлась по телу.

— Мне просто интересно, — объяснил он.

Монс улыбнулся. Маркус улыбнулся в ответ.

«Это я запомню на всю жизнь», — подумал он.

— Когда на меня смотрят.

Монс кивнул:

— Понимаю.

Если несколько человек смотрят на тебя одновременно, хотя бы один да рассмеется, — сказал Маркус. — Это закон.

— Закон?

— Да. Четвертый закон Маркуса Симонсена.Монс опять кивнул:

— И много у тебя законов?

— Тридцать два.

— Вот как, — сказал Монс. — А у меня сорок четыре.

Маркус кивнул:

— Конечно. Ты же намного старше, папа.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Приближался день «К», как Сигмунд называл день концерта. Репетиции проходили все лучше и лучше, и после обсуждения с девчонками все участники «Мэкакуса М» решили, что исполнять в спортивном зале они будут три текста Маркуса и два — Сигмунда. Сигмунд сказал, что понимает: концерт будет коротким, но наверняка зайдет речь о дополнительных номерах, и тогда может пройти час или два.

Поделиться с друзьями: