Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Марш через джунгли
Шрифт:

— Миллионы на армию, ни пенни для бедных... — пробормотала она под нос.

— Прошу прощения? — переспросил представитель Пасула, но лишь из рассеянной вежливости, поскольку смотрел он в сторону трона.

Раж Хумас подозвал командира гвардейцев — и, кажется, приготовился сделать заявление, после которого всем будет позволено элегантно разойтись.

Роджер подошел к Панэ, отделение мгновенно сомкнулось вокруг них.

— Порядок, — сказал капитан и взглянул на Дэпро.

Морпехи получили специальное задание: прослушивать все, что говорят король и командир его гвардии; однако сержант пожала плечами: ничего

такого, о чем можно было бы доложить.

— Раж определенно что-то затевает, — сказал принц, укладывая выбившуюся золотую прядь на место. — Но пока все нормально.

— Как сказал самоубийца, пролетая тридцатый этаж, — заметил Панэ. Он снова посмотрел на Дэпро. — Что-то новое?

— Нет, просто говорят о гвардейцах, сэр... — сказала сержант, прислушиваясь. — И, кажется, еще что-то о яде, но неразборчиво.

— Весело, — сказал капитан.

— Мне не нравится, что нас так окружили, сэр, — добавила Дэпро. — Если что, мы грохнем короля в любой момент, но я не уверена, что принц при этом будет в безопасности.

— Если что-то начнется, сержант, — тихо сказал Роджер, — король ваш. Это — в первую очередь. Понятно?

Дэпро быстро посмотрела на Панэ, но капитан лишь вернул ей ее взгляд, лишенный всякого выражения.

— Так точно, сэр. Я поняла, — отрапортовала она.

— Будем начеку, — сказал Панэ, когда разговор у трона вдруг затих и король поднялся на ноги. — Похоже, пора повеселиться.

— Мы собрались здесь сегодня, — сказал Раж Хумас, — чтобы воздать почести храбрым воинам, которые сокрушили кранолта и вновь открыли дорогу на Войтан. О, это могучие воины! — сказал он, и его голос отозвался гулким эхом в обшитом деревянными панелями зале. — Действительно, могучие воины, — повторил он и оглядел своих собственных собравшихся гвардейцев. — Я спрашиваю тебя, твое королевское высочество, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, смогли бы твои могучие воины победить всех гвардейцев в этом зале? Прежде чем падут сами?

— Скорее всего да, — спокойно ответил Роджер. — Очень вероятно. И я очень постараюсь выжить при этом.

Король внимательно посмотрел на него, затем устремил взгляд на одного из своих гвардейцев... который вышел вперед и отточенным движением вонзил копье в спину представителю Пасула. Джедал Вел вскрикнул, когда дымящийся стальной наконечник вышел у него из груди, но гвардеец лишь жестоко усмехнулся и повернул запястье, рывком вытаскивая оружие. Посланник с глухим звуком упал на пол.

— Ты уверен? — спросил король, весело хрюкнув.

— В чем? — спросил Роджер с улыбкой, от которой свело скулы. О'Кейси отпрянула к морпехам, прочь от подергивающегося трупа у ее ног. — Ты считаешь, что могучие воины, которые истребили кранолта, никогда не видели крови?

Тем временем загрузилась программа «убийца», которую он использовал в Ку'Нкоке, и когда в поле зрения возникла прицельная сетка, он наложил ее на хохочущего капитана гвардейцев.

Для того чтобы работать с программой убийства на самом высоком уровне, требовалось больше, чем само это программное обеспечение, пусть и отлично написанное. Программа требовала хорошо тренированных мышц, которые могли бы справиться с теми нагрузками, которые она задавала. Мускулатура Роджера отвечала этим требованиям, и пистолет появился в руке с молниеносной скоростью, которая так поразила Панэ в банкетном зале Ку'Нкока. Оружие просто материализовалось между пальцами, и звук сверхзвукового полета бисерины сменился глухим ударом туши, когда обезглавленный капитан гвардии

упал на пол.

Король открыл рот, чтобы закричать — лицо его покрылось яркими малиновыми брызгами крови и мозга, — и застыл, обнаружив, что смотрит в глубокое узкое дуло бисерного пистолета.

— Итак... — тихо сказал Панэ, тоже держа короля на мушке и передавая по зуммеру яростный приказ основным силам отряда: стоять и не рыпаться.

Приказы шли в текстовом формате, потому что голосовое оборудование устанавливалось в шлеме, которого в данный момент на капитане не было. Это означало, что связь неизбежно становилась односторонней, но он прекрасно представлял себе роскошную ответную брань Косутич.

— Это называется «мексиканская ничья», — продолжал он. — Если вы пытаетесь убить нас, наш отряд не оставляет от вашего вонючего городишки камня на камне. Вряд ли вы успеете огорчиться, ваше величество...

— Ни в коем случае, — сказал король, ухмыляясь, а гвардейцы тем временем передвинулись, чтобы своими телами заслонить его от оружия Роджера. — Я не намеревался сегодня никого убивать. Нет, нет. В мои планы это не входило.

— Ты ведь не обидишься, если мы усомнимся в твоих словах, а? — спросил Роджер, переводя точку прицеливания на потолок; напряжение немного ослабло. — Кстати, — добавил он, мотнув головой в сторону гвардейцев, вставших между ним и королем, — если мы начнем, мы пройдем через эти гребаные тушки, как сквозь прелую тряпку. Мясо нас не остановит.

— Но это займет некоторое время и не даст вам убить всех остальных гвардейцев, которые будут убивать вас, — сказал король. — Но, опять-таки, это никогда не было моим намерением.

— Спросите его, чего он хочет, — прошипела О'Кейси, теперь находившаяся в относительной безопасности между двумя глыбами, Панэ и Роджером.

Она была хорошим переговорщиком, но сейчас, по ее мнению, сложились не самые оптимальные обстоятельства. Рот у нее пересох от страха, а ладони вспотели.. Она не могла понять, как Роджер и Панэ умудряются оставаться такими спокойными.

— Хорошо, о король, каков твой план? — спросил Роджер, стараясь не сглотнуть. Если бы он сглотнул, всем бы стало ясно, что его рот такой же сухой, как поверхность солевого озера, на котором они высадились.

У меня есть кой-какие желания, — сказал король, еще раз хрюкнув. — У вас есть кой-какие потребности. Думаю, мы можем прийти к взаимно приемлемым условиям.

— Ну, — сурово сказал Панэ. — Это и так понятно. Какого черта, вы решили начать переговоры таким способом?

— Ну-у... — протянул король, хрюкнув уже совсем утробно. — С одной стороны, ваши потребности — это еда и оружие. К сожалению, в Маршаде маленькие запасы и того и другого. С другой стороны, мое желание — завоевать Пасул, где совершенно случайно может оказаться и то и другое. Я был не вполне уверен, что вы захотите завоевывать для меня Пасул, поэтому мне показалось желательным найти средство... чтобы подтолкнуть вас к этому.

— Средство, — бесцветным голосом повторил Панэ.

— Именно так. Я уверен, что ваш доблестный отряд возьмет для меня Пасул, когда я скажу им, что этим они покупают жизнь своим вождям.

— Тихо, тихо, — сказала Косутич, взмахом руки призывая к тишине. — Ребята, сохранять хладнокровие.

— Нам надо достать их оттуда немедленно, — прорычал Ясько. — Я знаю, что приказ у нас другой, но приказы, отданные по принуждению, недействительны.

— Конечно, сэр, — сказала Косутич. — Скажите это капитану.

Поделиться с друзьями: