Марш к морю
Шрифт:
– Да, - согласился Роджер, глядя на далекий город.
– Я действительно с нетерпением жду возможности добраться до цивилизации.
– Давайте не будем двигаться слишком быстро, - предупредил Панер, направляясь вперед.
– Это, вероятно, будет новый опыт. Разные опасности, разные обычаи. Эти горы - довольно эффективный барьер, особенно для кучки теплокровных мардуканцев, так что эти люди могут не очень хорошо относиться к незнакомцам. Нам нужно действовать медленно и осторожно.
* * *
– Притормози, - крикнула Косутич.
– Город никуда не денется.
Последние два дня рота двигалась по извилистым горным долинам к далекому городу. Оказалось, что перевал, с которого
К счастью, они недавно вступили на более ровную местность с моренами и аллювиальными отложениями. Там был густой лес, и, сбавив скорость, они смогли позволить флар-та добывать корм. Но это срабатывало только в том случае, если отряд снижал темп.
– Понял, старший сержант, - ответил Лизез по нашлемной связи и замедлил ход, остановившись на мгновение, чтобы осмотреться.
Тропа, по которой они шли, была широкой для охотничьей тропы и хорошо протоптанной. Растительность была открытой с обеих сторон, и нижние ветви хвойноподобных вечнозеленых растений были ободраны каким-то фуражиром, что позволяло хорошо видеть вдаль... в отличие от чертовых джунглей.
Он остановился на краю открытой местности. Это выглядело так, как будто то, что питалось на деревьях, использовало поляну для укоренения, потому что земля была разорвана и перевернута во всех направлениях. Однако она также была довольно гладкой, и тропинка продолжалась с другой стороны.
Утро было ясным и прохладным, с кустов только что сошла роса. Эта область была благословенным облегчением для роты, но они все еще собирались продолжать движение. Они не только с нетерпением ждали передышки в городе, но и чем быстрее они движутся, тем скорее доберутся до побережья.
Побережье было, конечно, лишь промежуточной остановкой, но оно начало приобретать большое значение в сознании роты. Теперь побережье было самоцелью, и на картах казалось, что они почти на месте. Это было не так. В лучшем случае до него было несколько недель пути через джунгли по эту сторону гор, но, по крайней мере, оно становилось все ближе и ближе. И это было чертовски хорошо, сказал себе Лизез, потому что, как бы ни были хороши их нанниты в извлечении полезных питательных веществ из самых неожиданных источников, всему есть пределы. Серьезные потери, понесенные ротой в Войтане и Маршаде, в значительной степени "помогли", в ужасном ироническом смысле, потому что каждый погибший морской пехотинец значил на одну единицу меньше в бесценном запасе витаминных и белковых добавок, упакованных на животных и на их собственных спинах. Меньшее количество ртов означало, что они могли растянуть свои запасы еще дольше, но как только эти запасы закончатся, они исчезнут безвозвратно... и потерпевшие кораблекрушение люди будут мертвы. Так что чем скорее они смогут поднять свои задницы на борт корабля и отправиться в плавание, тем лучше.
Лизез оглянулся через плечо и решил, что колонна достаточно сомкнулась. Он напомнил себе сбавить темп, проверил свое окружение на наличие угроз и двинулся дальше. На его третьем шаге земля взорвалась.
* * *
Роджер посмотрел на деревья. Содранная кора напомнила ему о чем-то, и он взглянул на своего аси.
– Корд, эти деревья...
– Да. Флар-ке. Нам нужно быть осторожными, - сказал шаман.
Панер, наконец, убедил принца, что командиру не подобает ехать во главе на вьючном звере, но Роджер все еще настаивал на том, чтобы вести Пэтти и прикрывать колонну из своего большого одиннадцатимиллиметрового охотничьего ружья "магнум". До сих пор в горах единственной опасностью были неодушевленные предметы, но Мардук научил их не терять бдительности, и принц переключил свое радио на резервную командную частоту.
– Капитан, Корд говорит, что этот район является территорией флар-ке. Как там, где мы впервые встретились с ними.
Панер мгновение не отвечал, и Роджер вспомнил раскаленную ярость морского пехотинца в тот давний день. Принц так и не объяснил капитану, что в то время ротная сеть свободного доступа была ему
настолько незнакома - и сбивала с толку - что он действительно не слышал приказа морского пехотинца не стрелять по флар-ке, преследовавшему Корда. Это был самый первый личный опыт Роджера с полноценной поркой языком, и ярость Панера была настолько сильной, что принц решил, что все, что звучало как оправдание, было бы значительно хуже, чем бесполезно.В то же время, даже если бы он услышал приказ, он бы все равно выстрелил. Он знал это. И он поступил так не для того, чтобы спасти Корда - никто даже не знал, что шаман был там, чтобы его спасли. Нет. Он выстрелил, потому что охотился на большое количество видов опасной дикой дичи, о существовании которых большинство людей в галактике даже не предполагали, и он узнал территориальные метки на деревьях в том районе. Отметины, очень похожие на те, что окружали их сейчас...
– Понятно, - наконец сказал капитан, и Роджер понял, что те же самые воспоминания пронеслись в голове старшего человека. Они больше никогда не обсуждали этот эпизод, и Роджер иногда задавался вопросом, насколько это связано с тем фактом, что флар-ке так сильно напоминали - по крайней мере, физически - вьючных зверей флар-та, с которыми рота была близко знакома. Флар-та мог быть чрезвычайно опасен в ситуациях угрозы, но огромные травоядные животные вряд ли были агрессивны по своей природе, и капитан отчасти, должно быть, отметил относительную пассивность флар-та и перенес это на флар-ке, по крайней мере подсознательно, как доказательство того, что он был прав в приказе его войскам не стрелять. Прежний Роджер, вероятно, даже не задумался бы над этим, но новый признал, что у Панера было не больше вкуса признавать, что он, возможно, был неправ, чем у кого-либо другого. Это была очень естественная черта, но она не подходила такому человеку, как капитан, у которого было остро развитое - можно сказать, сверхразвитое - чувство ответственности. Что было одной из причин, по которой Роджер больше никогда не поднимал этот вопрос. Он научился не только уважать морского пехотинца, но и восхищаться им, и он был полон решимости позволить спящим собакам молчать, а не говорить так, как будто он защищал прошлые действия... или пытался ткнуть Панера носом в возможную ошибку.
– Он действительно беспокоится, - неуверенно сказал Роджер в наступившей тишине.
– Я знаю, что это так, - ответил Панер.
– Он достаточно часто говорил, что, как бы сильно они ни были похожи на флар-та, они совершенно разные. Я просто хотел бы точно знать, как это работает.
– Ближайшая параллель, о которой я могу думать, - это, вероятно, быки-буффало на Земле, капитан, - предположил Роджер.
– Для того, кто с ними не знаком, капские буйволы ужасно похожи на обычных водяных буйволов. Но водяные буйволы не агрессивны, в отличие от капских буйволов. На самом деле, килограмм за килограмм, они, вероятно, самые агрессивные и опасные звери на Земле. Я не шучу - есть десятки задокументированных случаев, когда капские буйволы действительно меняли правила игры и выслеживали охотников на дичь.
– Понял, - сказал Панер совершенно другим тоном и переключился на частоту роты.
– Рота, слушай...
– начал он, как раз в момент, когда первые крики прервали его.
* * *
Косутич так и не узнала, как она пережила первые несколько секунд. Зверь, вырвавшийся из-под земли, поймал Лизеза бивнем и подбросил гренадера в воздух так, что тот приземлился мокрым комком с раздробленными костями. Морской пехотинец даже не отскочил, а животному было все равно. Он был слишком занят, бросаясь прямо на старшего сержанта.
Каким-то образом она оказалась отброшенной в сторону от зверя разрывающим мышцы поворотом и нырком, который приземлил ее на одно плечо, и она перебросила переключатель винтовки на бронебойные еще до того, как упала на землю.
Шарики с вольфрамовым сердечником пробили сильно бронированную чешуйчатую шкуру, в которой обычные шарики оставили бы только воронки, и существо закричало от ярости. Оно повернулось вокруг своей оси, но у сержанта были другие проблемы, с которыми нужно было разобраться - целое стадо гигантских зверей вырвалось из-под земли и в паническом бегстве направилось к роте.