Марсианский патруль
Шрифт:
— Ты мне здесь не ори, — очень тихо попросил капитан Лучано, и добавил: — Пожалуйста.
Кэссиди, не глядя на капитана, отдал честь и окаменел лицом.
— Чего ты заводишься, Фил? — Лучано явно был намерен говорить исключительно по душам. — Ну посадили твоих, так ведь отпустили же! Ну дал я приказ арестовать на сутки твой корабль — на сутки, не навсегда же! А зачем ты начал стрелять на Южной трассе? Да еще из корабельного оружия!..
— Торпеды не было, — ответил Фил.
— Какой торпеды?!
— Вакуумной. Была бы торпеда — подорвал бы всех на хрен… сэр…
— С тобой совершенно невозможно разговаривать, — посетовал капитан Лучано, углубляясь в изучение экрана компьютера. —
Фил криво улыбнулся.
— …Возможно, мы узнаем наконец, откуда в кратер Да Винчи попали необходимые материалы… И что вообще творится на Марсе… — капитан поднял глаза, увидел ухмылку Фила, и тон его мгновенно сделался злорадным: — К сожалению, информация сырая и нуждается в проработке. Один из арестованных на допросе показал, что в каньоне Офир тоже нездоровая обстановка. Что именно, он не знает, и выяснить это предстоит вам.
— То есть? — Фил перестал улыбаться.
— Арестованный оказался очень уж говорливым. Мы узнали много интересного. В частности, сегодня должен прибыть пиратский корабль, — теперь уже ехидно улыбался капитан Лучано. — На планету они, естественно, не сядут — сбросят бот. Скорее всего, сбросят они его в каньон Офир. Ваша задача — отследить бот… или что там у них будет… отследить и доложить! Что везут, куда везут, кому везут… Если выясните, для чего везут, — вообще здорово. Ну и если вы, в своей обычной манере, — развел руками капитан Лучано, — перемолотите несколько… э-э-э… правонарушителей, в этом большой трагедии я не вижу.
— Почему — мы? — спросил Фил. — Почему не планетарная полиция?
— Каньон Офир, Долина Маринера — это полторы тысячи миль. Какая планетарная полиция, ты о чем?! — усмехнулся Лучано. — Они туда доберутся только через пять суток. А рядом с Офиром — всего миль двадцать южнее — начинается Хаос Кандора, где даже космический корабль спрятать можно.
— Хм… Да, действительно… — кивнул Фил. — Ну, тогда я «Отбой» как раз в Хаосе Кандора и посажу.
— Нет, — Лучано помотал головой. — Мы не знаем, что там сейчас творится, в этой Долине Маринера. Мы уже лет сто этого не знаем, если не больше… Поэтому показываться вам там без нужды не следует. Вот, смотри, — капитан развернул монитор так, чтобы он был виден Кэссиди, и вывел на экран карту Марса. — Вы стартуете, выходите на орбиту и потом возвращаетесь. Входите в атмосферу в районе северной части Лунного Плато, вот сюда, и — на юг. Сядете вот тут, в каньоне Гидры, от него до Кандора меньше пятидесяти миль — туда уже будете добираться на флаерах. Потом — сюда вот, до Офира — еще примерно миль сто семьдесят… ну, чуть позже я вам все объясню.
— Погоди, Мигель, — не понял Фил. — Ты сказал — на флаерах?!
— Не радуйся, — ответил Лучано, — на флаерах — это значит, пойдут три команды. Три корабля — твой, Рокуэлла и Мартыновой. Это совместная операция генеральной прокуратуры и всех участков Эйр-Йорка. Поэтому три корабля — наш, первого и третьего участков. Три команды. Старший — ты.
— Почему — я?! — возмутился Фил. — У Елены — полная команда, у Тима тоже. А у меня?
— Кстати, насчет твоей команды, — оживился Лучано. — После рейда будет тебе пополнение — врач.
— Кто такой? — нахмурился Фил.
— Землянин, — заявил Лучано. — Переехал к нам три месяца назад. Работал на Земле, в космической полиции. Мы его проверили.
— Земляшка?! — сморщился Фил. — Этого мне только не хватало! Нет, не возьму!
— Возьмешь, — успокоил его Лучано нехорошим голосом.
— Не возьму!
— Фил, ты подал мне уже восемнадцать рапортов с жалобой на неполную команду полицейского космического корабля «Отбой».
Было дело?— Ну было, — неохотно признался Фил. — Но я же!..
— Значит, возьмешь! — Лучано хлопнул ладонью по столу. — И на этом разговор окончен! Все! Через два часа чтоб был здесь! Ясно? Мартынова и Рокуэлл тоже будут, обсудим детали операции. Вылет — сегодня ночью. И вот еще что, Фил… — Лучано вдруг понизил голос и стал необычайно серьезен. — Ты там поосторожнее, ладно? Не нравится мне это все. Если бы прокуратура меня за горло не взяла, я бы и не посылал вас туда. Кто его знает, что там у них — в долине этой треклятой — происходит? Верно?
— Верно, — вздохнул Фил. — Мы не знаем даже, что происходит у нас здесь. Активность байкеров падает, но вымирать они отнюдь не собираются. Значит, кто-то им помогает.
— Запрета продавать товары байкерам не существует, — напомнил Лучано.
— Да? — усмехнулся Фил. — А откуда у них на эти товары деньги? И нападения на транспорт сократились, хотя и стали намного более жестокими. А рейд в Хаос Гидаспа — помнишь? Там же байкеров почти не было, словно вымерли все. Брошенные дома, пустые каньоны… Куда они делись?
— А полгода назад? — напомнил Лучано. — Когда твой «Отбой» и «Сокол» вынуждены были изменить курс и направиться к Фобосу. Помнишь атаку пиратов на исследовательские лаборатории? Ведь так и не выяснили до сих пор, каким образом их корабль мимо патруля проскочил. В космосе спрятаться негде, не хуже меня знаешь. И учти, что трое из убитых пиратов значились в наших картотеках с пометкой «байкер».
— Считаешь, что они стартовали с планеты? — спросил Фил.
— А откуда еще?! — пожал плечами Лучано. — Больше неоткуда. И кто-то им активно помогает. И оружием, и деньгами, и прочим… Ты же не думаешь, что пулемет на байке, на котором ты вчера гонял по пескам, им продали ле… астронавты.
Фил ничего не ответил. Этот вопрос не давал ему покоя уже несколько часов.
— Кстати, — Лучано пристально посмотрел на Кэссиди. — Генеральный прокурор настаивал, чтобы эту операцию возглавил именно ты. Майор Кэссиди, мол, вскрыл это дело, ему, мол, теперь и решать. И еще прокурор намекал на вероятное повышение тебя в звании. Ну, само собой, если операцию проведешь успешно.
— Черт меня вчера дернул тащиться в этот Олд-Сити, — проворчал Кэссиди.
— Объясни мне, Фил, — попросил капитан Лучано, — почему ты со своей долбаной командой самых отъявленных разгильдяев постоянно влипаешь во всякое дерьмо, из которого всегда выходишь победителем? Как такое возможно вообще?! Почему, а?
— Просто у меня, — спокойно ответил майор Филипп Кэссиди, — лучшая команда на этой планете.
Стрелка, Тур и Изя торчали в столовой. Оккупировав столик в углу, они вполголоса вели какой-то, судя по лицам, не очень веселый разговор. Столовая была свободна — за столиком в центре трое сержантов-нижников обедали перед выходом в патруль, и все. Они изредка бросали взгляды на астронавтов, и непонятно было, то ли осуждающие это взгляды, то ли сочувствующие, то ли восхищенные. А может, и все сразу — некий сплав, которым обычно потчуют летунов нижники.
Фил подошел к столу и посмотрел на команду.
Выглядят вроде бы ничего, подумал он. Отдохнуть, конечно, не отдохнули, но с ног не валятся.
— Ну что? — жалобно посмотрел Тур на Фила. — Посадят? Или выгонят? Или в отпуск?
— Расстреляют, — высказал предположение Изя.
— Не, медали дадут, — возразила Стрелка.
— Ага, это нам с тобой, — с готовностью подхватил Изя, — а Туру — внеочередное звание…
— Рядового, — мрачно закончил Тур. — С переводом в технический персонал — стабилизаторы корабельные драить…