Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии
Шрифт:

ЛЮТЕР

Ты прав. Я делаю достаточно много уступок. Пора, наконец, заговорить в полный голос.

Лютер идет налево. Меланхтон остается в недоумении.

Стол на авансцене слева

Карлштадт сидит за столом и работает. На столе Библия и рукопись.

КАРЛШТАДТ

Скажите, — наш мученик!

ЛЮТЕР ( подходит к столу)

За малым вы не узрите меня, и в малом вы узрите меня. ( Садится.) Как поживает твоя пятнадцатилетняя девочка?

КАРЛШТАДТ

Согревает мне постель.

ЛЮТЕР

О

нашем славном Виттенберге разное поговаривают.

КАРЛШТАДТ

Что?

ЛЮТЕР

Говорят, здесь в городе все перевернулось вверх дном.

КАРЛШТАДТ

Это при дворе все перевернулось вверх дном. Нас это позабавило. Мы находим, что так и должно быть.

ЛЮТЕР

Мятеж, насилие, возмущение.

КАРЛШТАДТ

Так говорит двор. А я говорю — никакого мятежа, никакого насилия, никакого возмущения.

ЛЮТЕР

А иконоборцы?

КАРЛШТАДТ

Это твой любезный собрат Цвиллинг. Ему не терпелось.

ЛЮТЕР

Во что ты превратил Виттенберг? Был мирный городок. Мы проповедовали, и люди были благодарны. А нынче всякий дурак-крестьянин несет чепуху и задает вопросы. Блаженная свобода чад господних — где ты?

КАРЛШТАДТ

У нас есть свобода добиться свободы.

ЛЮТЕР

Прекраснодушные мечтания!

КАРЛШТАДТ

Стоит нам потребовать свободы, как свобода оказывается не про нас. Сразу же со всех сторон нам кричат: Кругом марш! Произошло недоразумение! Не это имелось в виду! Время еще не пришло! Радикалистские перегибы! Слишком преждевременно, слишком быстро, порядок, милые, порядок! Образумьтесь, ради бога!

ЛЮТЕР

Ты за мятеж?

КАРЛШТАДТ

Нет. Я ненавижу мятеж, ты знаешь. Я запретил всякое насилие.

ЛЮТЕР

Вот видишь, во всем должен быть порядок.

КАРЛШТАДТ

Да. Вопрос только, чей порядок. Вот, смотри, это наш порядок. ( Передает ему документ.) Устав общины города Виттенберга. Принято городским советом и гражданами города. Добровольно. Без принуждения.

Л ю тер ( разрывает бумагу)

Отменяется.

КАРЛШТАДТ

Значит, все как в добрые старые времена? Исповеди и причастия, облачения, пение, церемонии…

ЛЮТЕР

…и латынь.

КАРЛШТАДТ

Разве не ты первый ратовал за перемены?

ЛЮТЕР

Можно действовать и так.

КАРЛШТАДТ

То есть — как?

ЛЮТЕР

Ну, священники без лишнего шума могли бы пропустить несколько слов. Таким образом, они служили бы евангелическую мессу. А народ ничего бы и не заметил.

КАРЛШТАДТ

О, это, конечно, решительные перемены! Власти ничего не заметят, потому что не ходят в церковь, а народ ничего не заметит, потому что не знает латыни.

ЛЮТЕР

Ты придаешь всему слишком большое значение. Какая разница, как причащаются. Какая разница, исповедуются или нет, постятся или нет, живут ли в монастырях или нет. Все это не играет никакой роли. Уж это мне богослужение! Публичное театральное представление для народа.

КАРЛШТАДТ

А сборы этого твоего народного театра? Имущество монастырей, их земли, все это тоже не имеет значения?

ЛЮТЕР

Конечно.

КАРЛШТАДТ

Курфюрст будет весьма обрадован. В нашей конституции говорится, что это принадлежит нам всем.

ЛЮТЕР

Перестань болтать о конституции. Все, что мне нужно, написано в Библии.

КАРЛШТАДТ

Библия тоже всего лишь книга.

ЛЮТЕР

Божье слово.

КАРЛШТАДТ

Книга.

ЛЮТЕР

Божье слово!

КАРЛШТАДТ

Это книга, написанная людьми, напечатанная и имеющаяся в продаже.

ЛЮТЕР

Это во веки веков божье слово!

КАРЛШТАДТ

Приветствую нового папу.

Лютер запускает Библией в Карлштадта. Карлштадт падает. Потом встает с Библией

в руках

Осторожней, Лютер. Этой книгой можно убить человека.

ЛЮТЕР

Вот и имей это в виду.

КАРЛШТАДТ

Я скажу завтра в проповеди, что…

ЛЮТЕР

Ты больше не будешь читать проповедей.

КАРЛШТАДТ

Хорошо. Тогда я напишу…

ЛЮТЕР

И писать ты больше не будешь.

КАРЛШТАДТ

Я должен покинуть Виттенберг?

ЛЮТЕР

На то божья воля.

Карлштадт швыряет Библией в Лютера. Тот ловит ее на лету и бросает обратно. Карлштадт увертывается. Библия падает на пол.

КАРЛШТАДТ

Сказать тебе, что ты думаешь на самом деле?

ЛЮТЕР

Попробуй.

КАРЛШТАДТ

Ты бы, не моргнув глазом, отрекся от Библии, если б только мог встать на нашу сторону.

ЛЮТЕР ( швыряет в него рукописями и рычит)

Негодяй!

Карлштадт уходит. Лютер в бешенстве набрасывается на Библию.

Помост справа

Во время проповеди Лютера перед помостом собирается народ.

ЛЮТЕР

Долг, долг, свобода, долг, долг, свобода, свобода. Любезные братья, что вы натворили? Долг вы превратили в свободу, а свободу — в долг. Ваших братьев вы совратили на путь свободы. Нехорошей свободы. Мессу вы отменили. Не то чтобы это было плохо, но где порядок? Если бы вы сделали это с разрешения властей, то было бы ясно, что это исходит от бога. Тогда я был бы с вами. Ибо только то, что происходит с разрешения властей, не есть мятеж. А посему слушайся власти. Пока она не скажет и не прикажет, не согреши ни делом, ни словом, ни в сердце, ни в душе. Если власть не желает, то и ты не должен желать. Но ежели ты продолжаешь упорствовать, то ты уже согрешил и много хуже сатаны. Вы поступили неправильно, начав это дело без моего приказа и без моего участия, не спросив меня.

В народе ропот.

Конечно, вы должны были спросить меня, я был не так уж далеко.

ЧЕЛОВЕК ИЗ ТОЛПЫ

Где же ты был?

ЛЮТЕР

Вы могли мне написать. Поглядите на меня. Я своими речами больше досадил папе, епископам, попам и монахам, чем все императоры, короли и князья — силой. А почему? Потому что это было слово божье. Оно действовало, даже когда я спал или пил пиво с друзьями в Виттенберге. А потому, дорогие братья, следуйте за мной, я еще ни разу не приносил вреда нашему делу. Я был первым, кого бог поставил сюда. И я же был первым, кому было от бога откровение держать перед вами такие речи. И я не могу убежать, мой долг — оставаться здесь, пока бог того хочет. Это дело не наше. Тут кое-кто другой мутит воду. Я бы тоже мог всякое затеять, и немало людей пошли бы за мной. Но разве это поможет? Каково бы это было, если бы я, который был первым, возмутил бы людей, а сам сбежал? Один соблазн для бедного люда. А потому смотри в оба, кто тебе проповедует. Проповедник проповеднику рознь. Есть такие, которые не желают ничего слушать, зато своим лживым языком совращают и отравляют других. А посему давайте изгонять этот обман речами и писаниями, пока он не предстанет пред всем миром во всей своей наготе и позоре. Разоблачим его злонамеренность, и богопротивная сущность его будет побеждена. Нужно только искать и распознавать. Ибо нет людей настолько безумных, чтобы они не презирали открытую ложь и фальшь. Дай нам бог жить так, как мы учим, и пусть слово наше обратится в дело. Ожесточились небеса, и земля ожесточилась, никакие мольбы больше не помогут. ( Уходит.)

Поделиться с друзьями: