Марьяна Пинеда
Шрифт:
Марьяна (в сильном волнении)
Зачем ты мне сказал об этом? Зналая все сама, но ни за что б на светесвою надежду я не оскорбила.Теперь мне все равно: моя надеждаузнала все и, Педро моемубезмолвно в очи глядя, умерла.Я знамя вышивала для него,я в заговор вступила, чтобы житьего мечтой, любить ее. Я большеего любила, чем детей своих,чем самое себя… Тебе ж Свободамилей, дороже бедной Марьяниты?Что ж, хорошо. Отныне я – Свобода,которую ты так боготворишь!Фернандо
ЯМарьяна
Я не хочу, чтоб дети презиралименя потом. Светло их будет имя,как в этом небе полная луна.На лицах их светиться будет отблескмоей судьбы, и не сотрут егони годы, ни дыханье бурь холодных.А если назову я имена —во всей Гранаде с ужасом, с презреньеммое произноситься будет имя.Фернандо (горячо)
Не может быть. Я не хочу, чтоб этослучилось, не хочу… Должна ты жить,Марьяна, верь в мою любовь… Марьяна…Марьяна (словно в бреду)
Любовь? Увы, я это слововдруг перестала понимать.Фернандо (подходит к ней вплотную)
О Марьянита, знай; на этом светеникто так не любил тебя!Марьяна (растроганно)
И я —должна бы я любить тебя всех больше,но сердце – враг. Зачем, скажи мне. сердце,ты нам свою навязываешь власть?Фернандо
Увы, теперь оставлена ты всеми,открой же все, люби меня, живи!Марьяна (отступая)
Мой мальчик, я уже мертва. Чуть слышнослова твои доходят до меня —сквозь шум реки огромной, что зовеммы этим миром. Я звезде подобна,встающей над глубокою водой.Закатный ветерок, я затеряласьсредь тополей, в их шуме заунывном.В глубине сцены, скрестив руки, проходит монахиня; с выражением крайней тревоги она смотрит на Фернандо и Марьяну.
Фернандо
Что делать, я не знаю! Ах, как больно!Сейчас придут, чтоб взять тебя. О, если бмог умереть я, чтобы ты жила!Марьяна
Да, умереть: забыться долгим сном,без смутных грез, без тайных сновидений.Я, Педро, умереть хочу за то,чему ты жизнь свою не отдаешь:за идеал, что прежде так светилсяв твоих глазах. Свобода! Чтобы вечноне угасал твой гордый пламень,тебе я отдаю себя.Да, всю себя. Смелее, сердце!Теперь ты, Педро, можешь видеть,куда взошла я, повинуясьтвоей любви. Ты мертвую меняполюбишь так, что жить не сможешь больше.Входят две монахини, скрестив руки, с тем же выражением крайней тревоги; они не осмеливаются подойти к Марьяне.
Теперь тебя я не люблю:отныне я лишь тень, и только!Мать Кармен (входит)
Ах, Марьяна…(К Фернандо)
Вас, кабальеро, попрошу уйти я.Скорей!Фернандо (в тоске)
Остаться я хочу!Марьяна (как бы обезумев)
Ступай, иди! Кто ты такой?Я никого теперь не знаю.Я скоро буду сладко спать.Быстро входит еще одна монахиня. Она вне себя от страха и волнения. В глубине сцены, схватившись за голову, поспешно проходит третья монахиня.
Фернандо (потрясенный)
Прощай, Марьяна!Марьяна
Уходи.Они сейчас придут за мною.Фернандо уходит в сопровождении монахинь.
Песчинкою меж тонких пальцевя ощущаю этот мир…А вы, зачем вы здесь? Как странно!Вы от меня теперь далеко.Мать Кармен (вся в слезах)
Марьяна!Марьяна
Что? О чем ты плачешь?Мать Кармен
Они внизу, дитя мое!Монахиня
Они по лестнице уж входят.Явление девятое и последнее
В глубине сцены появляются все монахини, ранее бывшие на сцене. Их лица печальны. Впереди идут первая и вторая послушницы. Сцена постепенно окрашивается в яркие, необычные цвета, свойственные гранадским сумеркам. Розовый и зеленый свет просачивается через арки. Кипарисы приобретают очаровательные тона и становятся похожими на драгоценные камни. Сверху льется нежный оранжевый свет, который становится особенно ярким в финале.
Марьяна
О сердце, ты меня не покидай!Молчи. Куда с одним крылом летишь ты?Ты тоже, сердце, отдохнуть должно.Нас ждет с тобой великое безумьесветил небесных за вратами смерти.О сердце, сердце! Не слабей в пути!Мать Кармен
Забудь про мир, голубка Марьянита.Марьяна
Ах, как далек теперь он от меня!Мать Кармен
Они пришли уж за тобой.Марьяна
Как хорошо теперь я понимаю,что значит этот свет! Любовь,любовь, любовь – и вечное безмолвье.В левую дверь входит судья.
Первая послушница
Судья.Вторая послушница
Они ее уводят.Судья
Сеньора, жду приказов ваших.Стоит карета у порога.Марьяна
Я вас благодарю бессчетно.Мать Кармен, я спасаю многих:они мою оплачут смерть, я знаю.Детей моих заботой не оставьте.