Марьяна Пинеда
Шрифт:
Клавела
Мне всадник передал его; закутанон был плащом по самые глаза.Я испугалась очень; тут, конюповодья дав, умчался он, как ветер,во тьму густую площади соседней.Фернандо
Нам был отсюда слышен конский топот.Марьяна
Ты говорила с ним?Клавела
Ни я, ни он —Друг другу не промолвили мы слова.В таких делах молчать всегда вернее.Фернандо
Марьяна (с письмом в руке)
Нет, не могу я вскрыть его. О, если бвсе это мне привиделось во сне!Создатель мой, не отнимай, молю,того, кто мне милей всего на свете!(Разрывает конверт и читает письмо)
Фернандо (Клавеле, с тревогой в голосе)
Я так смущен, так странно это все!Ты, может, знаешь, что случилось с него?Клавела
Да нет же, нет, ведь я сказала вам!Фернандо
Тогда молчу, и все же…Клавела (договаривая за него)
Как несчастнабедняжка – наша донья Мариана!Марьяна (в сильной тревоге)
Клавела, пододвинь мне канделябр.
Клавела поспешно исполняет ее просьбу. Фернандо медленно накидывает на плечи плащ.
Клавела (Марьяне)
Спаси нас бог, сеньора, жизнь моя!Фернандо (смущенный и встревоженный)
Ты разрешаешь мне…Марьяна (пробуя взять себя в руки)
Уходишь?Фернандо
Да.Пойду в кафе Звезды.Марьяна (с нежной мольбой)
Прости, мой друг,что я тебя невольно огорчила!Фернандо (с достоинством)
Тебе не нужно ничего?Марьяна (сдерживая себя)
Спасибо…Тут важные семейные дела…Итак, самой мне их решать придется.Фернандо
Хотел бы я, чтоб ты была счастливой!Скажу сестрицам: пусть зайдут к тебе.Ах, если б я помочь тебе был в силах!Прощай, Марьяна!(Жмет ей руку)
Марьяна
Доброй ночи.Фернандо (Клавеле)
Прощай!Клавела
Идите, я вас провожу.Уходят.
Марьяна (после ухода Фернандо и Клавелы дает простор охватившим ее чувствам)
О Педро, жизнь моя! Но кто ж поймет?Дни горькие сошлись над этим домом.Куда, скажи, меня ведешь ты, сердце?Своих детей и тех я позабыла.Уж близок час, а между тем со мноюнет никого. Сама я удивляюсь,как сильно я люблю его… А еслисказать ему… Он, может быть, поймет?(Со слезами)
Создатель мой! Я заклинаю раной,что нанесли копьем тебе в ребро,сладчайшей кровью я молю твоей,подобной алым лепесткам гвоздики:пусть эта ночь с пути собьет солдат!(С тоской, глядя на часы)
Пора, пора. На все решаться надо.(Бежит к двери)
Фернандо!Клавела (входя)
Он на улице, сеньора.Марьяна (высовывается в окно)
Фернандо!Клавела (скрестив руки)
Ах, как, донья Мариана,вы побледнели с той поры, когдаруками нежными впервой коснулисьвы знамени проклятых либералов!У вас с лица совсем сбежала краска,а прежде были вы цветком граната.Марьяна (приходит в себя)
Иди открой и больше никогдане говори о знамени со мною.Клавела (уходя)
Ах, дай-то бог, чтоб все переменилось!Ах, дай-то бог терпенья нам набраться!(Уходит)
Марьяна
И все ж должна я быть совсем спокойной,совсем спокойной. Хотя бы мне казалось,что вся моя одежда соткана из слез.Явление седьмое
В дверях появляется Фернандо. В руке, затянутой в перчатку, он держит высокую шляпу с лентами. Клавела вводит его в комнату.
Фернандо (входя, страстно)
Я здесь!Марьяна (твердо)
Поговорить с тобой хочу.(Клавеле)
Ступай!Клавела (покорно)
Приду я рано.Взглянув на хозяйку с нежностью, Клавела уходит. Пауза.
Фернандо
Я жду.Марьяна
Скажи, ты друг ведь мой?Фернандо
Тебе ли спрашивать, Марьяна!Марьяна садится на стул, в профиль к публике. Фернандо занимает место рядом с ней, лицо его видно вполоборота. Вместе они образуют классический старинный эстамп.