Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастер из качалки 3
Шрифт:

— Послушай, Дандан, а разве устои секты Эмэй допускают любовную связь с мужчинами?

— Да, — машинально кивнула Дандан, всё ещё не отрывая взгляда от моего усатого друга, — но лишь в исключительных случаях. Правда, после этого мы уже не можем именоваться полноправными членами секты. Поправших устои начинают называть отмершими ветвями.

Хм, а это идея! Теперь после её слов я, кажется, понял, как мне избежать предстоящей свадьбы.

Упрятав обратно за шиворот ручного грызуна, я шагнул по направлению к Дандан и, широко раскинув руки, со всей доступной мне страстью выпалил: — Но так же нельзя! Ты — свободная женщина. Какой-то старик не вправе

тобой распоряжаться!

— Старейшина Джиян не какой-то там старик. Или ты думаешь, его просто так называют Хранителем устоев и Поборником законов? Он получил этот титул, а вместе с ним и присущую ему власть от самого Третьего Небесного мудреца. Секты и кланы альянса Мурим обязаны прислушиваться к его «советам» если речь идёт о взаимоотношениях кланов и сект Альянса Мурим.

— Да, но ты же не вещь, — продолжил я напирать на Дандан. — Вспомни, сколько пота и слёз ты пролила, прежде чем стать частью секты Эмэй. И после всех выпавших на твою долю испытаний ты так легко готова отринуть гордое звание послушницы и начать именоваться презренной отмершей ветвью? Такой судьбы ты для себя желаешь?!

С каждым сказанным словом я ещё на шаг приближался к Дандан. А та, в свою очередь, становилась всё более потерянной. Казалось, мои слова, наконец, достигли её ушей и проникли в её маленький женский мозг.

— Ты правда хочешь стать отмершей ветвью и навсегда обрести статус посмешища для своих подруг?

— Нет, не хочу, — не выдержав моего пристального взгляда, Дандан снова опустила голову. — Но как же наша связь?

Голос девушки предательски дрогнул. Теперь-то я со всей уверенностью мог заявить, что наивная послушница попалась в расставленные мной сети. Полдела было сделано. Осталось лишь слегка «потянуть».

И я уже даже раскрыл рот, собираясь подтолкнуть её к верному, по моему мнению, решению, как вдруг услышал нечто такое, отчего мне разом поплохело.

— Ты прав! — вдруг гордо вскинула голову Дандан. В глазах девушки вспыхнул доселе невиданный мной огонь. — Мы с тобой не какие-то там игрушки в руках зарвавшихся стариков. Только нам двоим дозволено решать собственную судьбу. Давай докажем секте Эмэй и всему Муриму, что нас ещё рано списывать со счетов!

— Нас?! Да, я совсем не это имел в виду… — попытался отбрехаться я, но, к сожалению, все мои возражения затерялись на фоне пылкой речи самой Дандан. Её конкретно так понесло.

— Мы ещё покажем этим замшелым старикам и старухам их место! Мы выиграем этот турнир, и тогда никто не посмеет называть нас отмершей ветвью!

— Да я-то тут при чём?!. — вырвался у меня крик души.

Но Дандан, казалось, совсем меня не слушала и лишь сильнее раззадоривала себя, подливая масла в огонь собственного безумия.

— Готовься, Су Чень, завтра мы отстоим не только моё место в секте Эмэй, но и нашу любовь! Всё свершится так, как завещал в своих романах достопочтенный Да Вэй! Любовь двух юных сердец покорит этот мир!

* * *

Ну, и кто такой этот её Да Вэй? А главное, почему из-за этого самого Да Вэя я снова должен проходить через нечто подобное?

Я подслеповато сощурился, глядя на залитую солнечным светом арену. Мне вновь пришлось оказаться на том же самом месте и в компании тех же самых людей, что и вчера. По правую руку от меня застыл уже знакомый распорядитель боёв, а напротив переминался с ноги на ногу юный Ляо.

Под правым глазом сына главы Жёлтых облаков виднелся добротный, налитый дурной кровью фингал. Видимо, не у меня одного вчерашний вечер прошёл совсем

не так, как ожидалось.

Припомнив свой разговор с Дандан, я непроизвольно передёрнулся. Нет, я и раньше, конечно, подозревал, что эта хрупкая на вид малышка — та ещё оторва, ну, а уж после того, как она хладнокровно прикончила свою наставницу, убедился в этом ококнчательно. Вот только одно дело об этом знать, и совсем другое — стать частью её безумных планов. А я по собственной дурости этой частью как раз и стал. Дандан прямо-таки загорелась своей странной идеей реформирования целой секты, и теперь все мои слова, как бы разумно они ни звучали, разбивались о стену фанатизма и непонимания.

Впрочем, на данный момент это была меньшая из моих бед, так как впереди меня ждала схватка с сыном главы Жёлтых облаков. И на этот раз юный Ляо, судя по его суровому сосредоточенному взгляду, собирался биться всерьёз.

Причем, это понимал не я один, но и окружавшие нас гости и жители Небесного кряжа. Они, затаив дыхание, следили за каждым нашим движением.

— Бойцы, на середину! — повторил свою вчерашнюю фразу практик в алых одеждах.

Мы с Ляо, не сговариваясь, шагнули вперёд. Он потому, что страстно желал поскорее отквитать свой вчерашний позор. Ну а я просто хотел как можно быстрее закончить со всеми делами и отправиться наконец в гости к дядюшке Гу. К сожалению, вчера мне такой возможности не представилось. Мы с Дандан прождали мастера Шеня до поздней ночи, так что ни о каких походах по ночному городу не могло быть и речи. В итоге я просто выпроводил мастера с Дандан за дверь и устроил себе и крысу незатейливый ужин из одних сушёных фруктов.

И вот теперь после столь скудного ужина я был вынужден драться на потеху толпе.

— Как только я досчитаю до трёх, ваши жизни — в ваших руках! — громко напутствовал нас с Ляо распорядитель и, как и было обещано, сразу же принялся за отсчёт: — ОДИН!…ДВА!…ТРИ!!!

Глава 7

— Начали!!! — разнёсся по всей центральной площади выкрик распорядителя боёв.

Услышав команду, я весь подобрался. Настал момент истины. Теперь либо я, либо меня. Впрочем, в своей победе я не сомневался. Не мне, победителю грозных цзянши, стоило беспокоиться о каком-то там лишённом отцовской любви мальчишке. Однако и затягивать я не собирался. А потому как только слова распорядителя потонули в одобрительном гуле зрителей, тут же напряг свою верную ладонь…

— Брат Ду Вон мне обо всём рассказал, — неожиданно произнёс стоящий напротив Ляо. — Я был не прав, когда поверил слухам вместо того, чтобы самому докопаться до истины. Но что хуже всего, я обидел того, кого мой брат назвал братом. А раз ты брат Ду Вона, то позволь и мне отныне и впредь называть тебя бра…

ХЛОП! Моя ладонь с громким шлепком впечаталась точнёхонько под левый глаз юного Ляо, аккурат с противоположной стороны от того места, к которому вчера приложился его родной папаша.

После чудовищного по своей силе удара мальчишку пригнуло к арене, словно застигнутую штормовым ветром иву, и он, скособочившись, рухнул на одно колено. Во взгляде юного Ляо сквозило непонимание и жуткая обида.

— Брат Чень, что ты… — попытался было возмутиться наследник секты Жёлтых облаков, но я был неумолим. Носок моего сапога впечатался ему в бедро. От ещё одного сильного удара юный Ляо совсем поник и даже рухнул набок. Однако губы его всё ещё продолжали шевелиться.

— Почему? — прохрипел он, взирая на меня взглядом побитой собаки.

Поделиться с друзьями: