Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастер печатей. Том 2
Шрифт:

— Думал, ты мне поможешь, — обратился я к Шмелеву, который все так же невозмутимо смотрел на зажигающийся свет, поочерёдно освещающий товары.

— Соглашайся на сделку, — неожиданно проговорил он, поворачиваясь ко мне. — Месяц, максимум два, и я все-таки смогу поймать этого крысеныша. Как только он будет арестован имперской службой, все сделки аннулируются, и ты вернешь свою шахту под полный контроль.

— Почему ты поменял свое решение? — спросил я, косясь в сторону Петра, который золотистым пером на своей карте выводил медленно цифру один.

— Иногда следует чем-то жертвовать, чтобы получить выгоду, — пожал он плечами. Песнь сирен подходила к кульминации,

говорившей о том, что времени для решения оставалось не так уж и много. Мысленно махнув на все рукой, я начертил цифру шесть и стал ждать, когда сирены замолчат и начнутся уже реальные торги за лоты.

— Время! — резко наступила тишина и включился яркий свет, озаряя каждый камешек сцены внизу. — Сейчас я назову цифры счастливчиков, которые будут спускаться вниз, останавливаясь рядом с тем лотом, который так жаждут получить. Номер тринадцать.

Петр поднялся со своего места и, немного замешкавшись, повернулся ко мне, протягивая какой-то флакон.

— Возьми, это существенно повысит твои шансы на победу, — самодовольно проговорил он, усмехнувшись.

— Ты когда его отравить-то успел?! — воскликнул Шмелев, чуть ли не вскакивая со своего места.

— На благое дело всегда найдется время. Как вы думаете, почему весь вечер я нахожусь в этих проклятых кожаных перчатках, в которых кожа спрела и похоже скоро начнет отваливаться кусками, — поморщился брат, потирая руки. — Всегда должен быть козырь в рукаве, когда играешь в игру с мошенником на его поле, — флегматично пожал брат плечами, бросая взгляд на сцену, куда постепенно спускались аристократы, готовые биться за лот в виде огнедемона. — Этот яд двухкомпонентный, поэтому и противоядия нужно два. Так что, разыграем одну карту дважды, так сказать, — улыбнулся он и начал протискиваться по ряду в сторону выхода.

Я повертел в руках небольшую склянку с прозрачным содержимым. Неплохо. Вот это действительно было неплохо.

— Какой талантливый самоуправный паршивец, — рассмеялся Шмелев, расслабленно откидываясь на спинку кресла. — Похоже, не тебя одного следует представлять в отделе Выдрова. Вы на пару больше половины его сотрудников за пояс заткнете.

Я смотрел, как стекается вниз народ. Похоже, самые жаркие торги будут за лот с огнедемоном. Остальные товары были уникальными, но ничего не возбудило искушенного зрителя так сильно, как вымирающий, опасный и к тому же прирученный монстр изнанки. Когда прозвучал мой номер, я быстро спустился, отмечая, что за лот с огненным цветком будет бороться всего пять человек, включая Гюрзова. Он смерил меня хмурым взглядом и отвернулся, не желая вести праздную беседу до самих торгов.

Сирена-ведущая хлопнула в ладоши и, как оказалось, платформы, на которых мы стояли рядом с каждым лотом, начали постепенно опускаться вниз, скрывая из глаз арену, гостей и остальных участников аукциона. Спускались мы секунд двадцать, погружаясь в непроглядную тьму, поэтому, когда вспыхнул яркий свет, пришлось рефлекторно прикрыть глаза, чтобы быстрее привыкнуть к яркому освещению. Оказались мы в довольно просторной комнате, где в центре стоял большой стол и стулья вокруг него. Во главе стола сидел непосредственно граф Иглобрюхов, который, поднявшись на ноги и нацепив свою стандартную улыбку, подошел к нам, приветствуя каждого. Сперва начался длительный процесс подписания договоров, что и являлось своеобразным пропуском на закрытые торги. Прочитав свой договор на несколько раз, немного удивился тому, что соглашение заключаю с неким бароном Крыськиным, я поставил подпись и вручил папку довольному графу.

— Рад, что вы приняли верное решение. Все сделки прозрачны и довольно прибыльны для каждого из вас. Аукцион — это всего лишь небольшое приятное дополнение к ним, — обвел всех взглядом Иглобрюхов, после чего важно сел на свое место. — Правила розыгрыша выбранного вами лота предельно просты: меня не интересуют деньги, которые вы можете предложить за артефакт,

я верю, что многие из присутствующих могли бы предложить просто невероятные даже для меня суммы. Поэтому, я предлагаю своеобразный бартер: артефакт цветка пламени в обмен на не менее ценную вещь, которую вы готовы отдать мне взамен. Из ваших предложений я веберу то, что наиболее ценно для меня, и именно этот счастливчик окажется победителем моих торгов. Все согласны с озвученными правилами? — обвел всех пристальным взглядом граф, остановив его почему-то на мне. Он был бледным. За то время, пока он говорил, лоб покрылся испариной, а дышать он стал заметно чаще. Интересно, он вообще догадывается о том, что отравлен?

Я посмотрел на Гюрзова, он, как и все остальные, просто молча кивнул, доставая карту и перо, розданные нам в самом начале аукциона. Я не мог сначала понять, что именно меня смущает, пока до меня не дошло: за видимым спокойствием и безэмоциональностью во взгляде каждого присутствовал какой-то фанатичный блеск. Они были буквально поглощены желанием заполучить этот цветок во что бы то не стало. Об этом говорило то, с каким энтузиазмом и скоростью они начали выводить слова пером, озвучивая таким безмолвным способом свои предложения. Воздействие песни нескольких сирен не прошло мимо, сейчас как никогда они были внушаемы и делали все, что говорил им граф.

Я поставил на стол перед собой небольшую склянку, которую достал из хранилища, выводя на карточке всего одно слово: противоядие. Посмотрим, что больше он ценит: богатство и выгоду или свою собственную жизнь.

— Ваше благородие, — обратился Иглобрюхов ко мне, кладя на стол тонкую дощечку, точно такую же, которая была у сирены-ведущей в руках в период проведения торгов. — Я вас не понимаю. Не хотите объясниться?

— А вы сами ничего ощущаете? — удивился я, сложив руки на груди. Граф перевел взгляд на склянку, после чего хлопнул в ладоши и, улыбнувшись, поднялся на ноги.

— Спасибо за ваше участие. Ознакомившись с каждым предложением, могу сказать, что выбрал победителя, особо не колебавшись. Цветок пламени получает барон Манулов, всем спасибо за участие, надеюсь, что смогу снова в скором времени со всеми вами встретиться…

— Да как такое возможно, это же самая подлая подстава из всех, что я видел за последнее время! — взревел один из мужчин, вскакивая на ноги, роняя при этом кресло, на котором сидел. — Как обычный барон может предложить что-то ценнее жезла скорби демона восьмого уровня? Да за него на востоке недавно чуть войну не объявили!

Граф Гранатов, успокойтесь, поверьте, никакого обмана здесь нет, — попытался успокоить его Иглобрюхов, поднимая руки в примирительном жесте.

— Это все наглый обман! Ты за это ответишь, — прошипел Гранатов, тыкая в графа указательным пальцем. Его лицо побагровело, а от его тела начал исходить дымок.

— Уверяю вас, я предельно честен, — холодно проговорил Иглобрюхов. — А вот вы, ведете себя неподобающе для своего статуса. Если вы и дальше буде позволять себе такое, то я буду вынужден принять соответствующие меры, — кашлянул он, прикрыв рот рукой. — Прошу вас вежливо покинуть эту комнату, — сжал он кулак.

Из прохода, представляющий собой часть стены, отъехавшую в сторону, вышли двое слуг рода в сопровождении женщины, которую я видел ранее во время первого разговора с графом. Она подошла к замолчавшему, но все еще находившемуся на грани бешенства графу и, что-то щебеча ему на ухо, взяла под руку и вывела слабосопротивляющегося мужчину из кабинета.

— У кого-то еще есть претензии к проведению торгов? — поинтересовался Иглобрюхов, не спеша садиться на свое место. Оставшиеся переглянулись между собой, после чего молча встали и, слегка склонив головы в знак уважения к хозяину помещения, развернулись и удалились через открытый проход. Стена вернулась в свое изначальное состояние, но двое охранников так и остались внутри кабинета, даже не шелохнувшись.

Поделиться с друзьями: