Мать Лжи
Шрифт:
Он проворчал нечто утвердительное.
— Однако я могу устроить небольшой прием для советников.
Чайз немного подумал.
— Ты спрашиваешь у меня разрешения?
Она печально вздохнула.
— Я спрашиваю, желаешь ли ты их видеть. И чтобы они тебя увидели.
Чайз надолго задумался.
— То есть ты хочешь, чтобы они сделали меня дожем?
Она отложила вязание и первый раз за весь разговор посмотрела ему в глаза.
— Не уверена. Они должны кого-то выбрать, но в семье есть только один мужчина — старый Арнуто, троюродный кузен. Он выжил из ума, и у него нет детей. Чайз, понимаешь ли ты, что тебе грозит очень серьезная опасность, если Совет выберет тебя? Настоящая
— Ты хочешь, чтобы меня убили? — гневно спросил Чайз.
Она покачала головой.
— Нет. У тебя больше недостатков, чем блох в дворцовой псарне, но ты мой сын, и я тебя люблю. Клянусь, это правда. У меня больше никого не осталось. Если ты понимаешь, какая опасность тебе грозит, и если у тебя хватит смелости, я готова тебя поддержать.
Чайз не мог сообразить, где здесь подвох.
— Как?
— Я представлю тебя Совету. Если ты произведешь на них хорошее впечатление, покажешь, что ты разумный молодой человек — прежде всего трезвый, — то они хотя бы тебя выслушают. И, возможно, всерьез рассмотрят твою кандидатуру.
Он заморгал, пытаясь понять, что она имеет в виду, но в голове у него царил туман.
— Почему?
Она посмотрела на него так, словно хотела еще раз вздохнуть, но вместо этого сказала:
— Пьеро всегда считал тебя родным сыном. Я хочу помочь тебе приготовить речь. Кто помогал тебе вчера утром? Кто выбирал хламиду?
— Бабила.
— Вероятно, нам следует вновь обратиться к ней за советом. — Старая морщинистая ворона попыталась улыбнуться. — А теперь иди и проспись. Мы поговорим утром. Или лучше днем.
— Намного лучше. — Он постарался как можно искренней улыбнуться.
Иногда он умел произвести впечатление. Похоже, сейчас как раз такой случай. Ее глаза заблестели.
— О, Чайз, Чайз! Ты ни в чем не виноват, но тебе придется отвечать за свои слова и действия. — Она встала. — И отговаривать тебя бесполезно, да?
Какая она маленькая! Даже наклонившись, он все равно смотрел на нее сверху вниз.
— Да.
— Тогда я постараюсь тебе помочь, потому что ты мой сын и я тебя люблю. Нет, не целуй меня. Можешь обнять.
Паж освещал ему дорогу, пока он шел в свои покои. В первой комнате царил беспорядок: он примерял разную одежду и оставил ее валяться на полу. Чайз хотел было приказать мальчику все собрать и аккуратно сложить, но этим займется его слуга. Он велел пажу оставить светильник и уйти.
Даже хорошо, что Бабилы здесь нет. Он явно перепил. Почувствовав, что ему необходим ночной горшок, он сдвинул в сторону занавес и вошел в спальню.
— Самое время, — сказал один незнакомец.
— Поздновато, — возразил второй.
Чайз уронил светильник и попытался вытащить меч. Незнакомец наступил на фитиль — масло даже не загорелось. Они заткнули ему рот, прежде чем он успел достать меч из ножен, а потом связали руки за спиной. Он завыл.
Если его вырвет с кляпом, он задохнется.
— Говорить нужно разборчиво, — сказал один из незнакомцев, когда его выводили на террасу. — Кто учил тебя манерам?
Это были Герои — он увидел блики лунного света на их медных ошейниках. Но Герои из Флоренгии. Крупные, просто огромные. Обвязав веревку вокруг его пояса, один из них поднял его над балюстрадой, а второй опустил на землю. Чайз сообразил, что его похищают.
ГЛАВА 29
Ингельд Нарсдор была уверена в благополучном
возвращении домой и в теплой встрече. Она несколько дней наблюдала за приближающейся громадой Косорда, а теперь могла разглядеть и дворец. Даже Оливия стала энергичнее толкаться у нее в животе, словно хотела поскорее выбраться наружу и посмотреть на свои будущие владения. Команда обещала, что их лодка под названием «Радость возвращения» войдет в гавань в полдень. Каждую ночь Ингельд искала предзнаменования в пламени костра и увидела себя за работой — она разжигала священный огонь на вершине пирамиды, что было ее главной обязанностью.Вот уже несколько дней к их отряду присоединялись дезертиры из Косорда, родившиеся там и после смерти сатрапа вспомнившие о своей верности правительнице города. Они рассказывали, что Дочь Сансайя прекрасно справляется с обязанностями Ингельд и недавно объявила о скором возвращении правительницы. Должно быть, она увидела ее в священном пламени. У священной Веслих все подсчитано, и можно не сомневаться, что завтра на рассветном небе появится звезда Нартиаш, возвещающая о наступлении нового года.
Значит, самой Ингельд опасность не грозила, однако пламя не показывало Бенарда. Боги не гарантировали ему благополучной жизни, равно как и вожаку стаи Гатлагу. Если начнется сражение, эти двое станут самым слабым звеном. Силы узурпатора все еще могут превосходить ее небольшой отряд в шестьдесят раз. Она выживет, но без Бенарда ей не быть счастливой.
Ингельд старалась держать эти опасения при себе. Она сидела рядом с Бенардом на носу лодки и наблюдала, как зимние птицы проносятся над водой. День выдался холодным, но солнечным и не слишком ветреным. Обязанности ее почетной стражи исполняли бывшие воины из фланга Орлада — Джангр, Снерфрик, Хротгат, Нарг, Прок и Намберсон — и Ингельд не сомневалась, что командир войска Гатлаг не просто так назначил их стражниками. Еще шесть лодок ее флотилии следовали за «Радостью возвращения». И хотя в середине зимы на реке было немного кораблей, иногда мимо проплывали упрямые суденышки, сражающиеся с ветром и течением. Как правило, они приветствовали флот Ингельд Нарсдор.
Молчальница, несомненно, видела все, что происходило вокруг, но ее лицо оставалось скрытым под вуалью.
Над поверхностью воды появилась голова и тут же исчезла.
— Еще один! — крикнул Снерфрик.
Что-то плескалось возле лодки. Белый плавник ударил о планшир и превратился в руку. Снерфрик и Прок наполовину втащили на борт молодого человека. Он отряхнулся, блеснув медным ошейником.
— Тебе во вторую лодку! — сказал Прок. — Там сейчас командир войска Гатлаг, он примет твою клятву. И там есть Голос, который поможет избавиться от прежней.
Теперь подобное случалось постоянно; для тех, кто плыл в «Радости возвращения», на этом все и заканчивалось, поскольку на маленькой лодке уже не осталось места. Но на сей раз верист перевел дыхание и доложил:
— У меня сообщение для правительницы Косорда от Дочери Сансайи.
— Он говорит правду, — радостно подтвердила Молчальница.
— А я в этом и не сомневалась, — заметила Ингельд. — Поднимите вожака стаи Ябро на борт.
Для подобных случаев у них была выработана специальная процедура. Ингельд продолжала наблюдать за полетом птиц по правую сторону борта, Прок и Снерфрик помогли веристу подняться на левый борт, Намберсон протянул ему накидку, которая служила полотенцем и одеждой, а Нарг тут же достал из горшка кусок мяса, приготовленного как раз на такой случай. Потом он стукнул крышкой, подавая знак Ингельд, что ей уже можно обернуться. Впрочем, Оливии совсем не нравилось, когда ее мама глядела на мужчин, поглощающих сырое мясо, пусть и одетых.