Майский ястреб
Шрифт:
— Агравейн и Бедивер считают, что мне надо отправляться в Регед, — закончил я. — Мне кажется, ты знаешь, что привиделось мне во сне, и… знаешь, что будет. И еще ты знаешь, что никакой я не колдун. — Он кивнул со вздохом. — Прошу тебя, помоги. Наверное, ты знаешь, почему Артур невзлюбил меня.
Он смотрел на меня, задумчиво покусывая нижнюю губу, а потом с сомнением произнес: — Молод ты еще… — и непонятно было, говорит он это мне, или размышляет вслух.
— Я взрослый. Мне семнадцать.
— Вот я и говорю: молод, — кивнул Талиесин. — Знаю, как на это смотрят старшие. Дескать, раз взял в руки оружие, так уже стал мужчиной. А человек из королевского клана и вовсе должен уметь справляться со всеми королевскими заботами. А ведь это неправильно — столь многого требовать от человека, которому едва исполнилось семнадцать лет. — Бард взял меня за плечо. — Хотел бы я ответить на твои вопросы,
— Ну, хорошо, — я тяжело вздохнул. — Но скажи хотя бы, ехать мне в Регед?
— Ты уже все решил.
Я подумал и понял, что он прав.
— Кто ты? — шепотом спросил я.
Он как-то очень мягко улыбнулся.
— Я — Талиесин, главный бард императора.
— Ты из Дивного Народа?
Он не ответил, повернулся и пошел дальше.
Днем я вспомнил о кобыле Сиона и пошел проведать ее. Однако выяснилось, что еще накануне днем фермер забрал и телегу и деньги. Теперь ничто не держало меня в Камланне, и я со спокойной душой отправился следующим утром вместе с отрядом Кея в Деганнви. Отряд насчитывал тридцать человек. Я не думал о том, что ждет нас в дороге. А в дороге, как выяснилось, нас ждали неприятности.
Все в отряде относились ко мне с подозрением. В ход пошли любые средства, лишь бы заставить меня отказаться от своих намерений. Заводилой, как и следовало ожидать, был Кей. Если в дороге возникала какое-нибудь неприятное дело, которое обычно поручали рабам, за отсутствием оных делать его приходилось мне. Конечно, выглядело это оскорбительно. В остальное время меня просто не замечали. Никому я там был не нужен, и мне постоянно давали это понять. Впрочем, довольно скоро я обнаружил, что оскорбления легко обратить в шутку, а внимательное отношение к происходящему вполне способно предотвратить вызов. Я спокойно воспринимал все колкости и подначки, и только благодарил судьбу за то, что с нами нет Агравейна. Он-то наверняка посчитал бы себя обязанным поубивать половину отряда.
Мы двигались по римской дороге из Камланна через холмы, которые британцы называют Гвлад ир Хаф, Царство лета. Считается, что где-то неподалеку проходит граница Иного мира. Миновав Баддон, у римлян называвшийся Аква Сулис, мы повернули на северо-запад по другой римской дороге, ведущей в Каэр Легион, и начали подниматься в горы Арфон. Потрясающая страна, красивая и суровая! Дорога, правда, оказалась неровной. Это объяснялось просто: римляне долго не могли завоевать запад Британии, а когда все же завоевали, вскоре вынуждены были покинуть его. Так что с дорогами они просто не успели разобраться. Деганнви, небольшая, но мощная крепость, располагался в самой суровой части страны. Здесь все, начиная с короля Мелгуна, нас не то что не любили, а просто ненавидели, поэтому на гостеприимство рассчитывать не приходилось. О клятве на верность Артуру никто не вспоминал, в результате Мэлгун все-таки сумел нас обмануть. Зерно, выданное как часть причитающейся дани, оказалось наполовину смешано с мякиной, и обнаружилось это лишь в Камланне. Мы торопились покинуть Деганнви, избегая вполне возможной стычки с людьми Мелгуна. Потом король заявил бы Артуру, что нападение — дело рук бандитов.
Обратный путь оказался одновременно и легче и труднее. Пока мы ехали по северной дороге с пустыми возами, проблем с бандитами не возникало. Зато на обратном пути на нас напали трижды. Грабители атаковали из засады, используя луки — оружие, которого не коснется ни один благородный воин. Их целью были, разумеется, груженые данью телеги. Атаки мы отбили не без потерь: двоих воинов убили, а семерых ранили. На нас нападали, потому что видели в нас людей Артура, а его здесь люто ненавидели. Монастыри, где мы останавливались для сбора дани — церковь платила отдельно от короля — приходилось порой брать приступом, словно вражеские крепости. Сами крепости были не лучше. Если мы останавливались в них на ночлег, то приходилось охранять не только телеги, но и собственные спины.
Все эти сложности облегчали мою задачу. Я сражался с бандитами, ухаживал за раненными; на меня, так же как и на других членов
отряда, обрушивались потоки брани. Люди Кея поневоле начали мне доверять. К возвращению в Камланн я оказался не изгоем, а членом семьи. Так думали все, кроме Кея. Не зря в песнях его называли упрямым Кеем. Он и в самом деле отличался упрямством в бою, выполнял поставленную задачу любой ценой, никогда и ничего не боялся, не нервничал и не думал о себе. Отличный пехотный командир! Но упрям сверх меры. И упрямство его касалось, в первую очередь, меня. Досадно, ведь к концу похода я научился им восхищаться.Итак, мы вернулись в Камланн спустя три недели после выхода. Я полноправным членом отряда с удовольствием въехал в ворота, из которых выезжал презренной обузой, навязанной приказом Артура. Наверное, это была победа.
Агравейн быстро растолковал мне причину перемены отношения ко мне. К тому же оказалось, что пришли вести о событиях в Сорвиодунуме. Как всегда, они оказались не совсем точными. Если верить слухам, при побеге я положил добрую дюжину саксов. Я особо не возражал. Но в Братстве ко мне теперь относились с некоторым уважением.
Однако мнение Артура не поменялось. Кей доложил Верховному Королю собранные сведения о силах Мелгуна, о том, как нас принимали, о стычках с бандитами. Артур внимательно выслушал, одарил раненных, почтил память убитых, а для всех остальных устроил пир. Ни тот, ни другой обо мне не вспомнили.
Не могу сказать, что меня это расстроило. Мне не в чем было упрекнуть себя за этот поход. Воины Кея теперь относились ко мне как к равному, следовательно, возникала надежда, что Братство меня когда-нибудь примет. Я перезнакомился почти со всеми, завел друзей. И Бедивер, и Агравейн теперь соглашались со мной в правильности моего решения, хотя Бедивер по-прежнему не понимал отношения Артура ко мне. А я… я ликовал. Я победил обстоятельства и теперь был уверен, что с помощью Света смогу проявлять себя и дальше. Мне просто нужно подождать такой возможности.
Три дня спустя после пира возможность представилась. Братство пришло в движение.
Глава тринадцатая
Артур и Кердик оспаривали друг у друга право начать большое сражение. Впрочем, Кердик не слишком рвался вперед. Его соотечественники вовсе не хотели открытого сражения. Теперь до нас дошли вести о том, что Элдвульф вернулся в Берницию, оставив людей Кердика весьма обеспокоенными таким поворотом. Потеря ударного отряда сильно ослабила вождя саксов, но он не подавал виду. Вскоре он решил собрать фирд, армию, состоящую из ополченцев, и двинуться на Камланн. Артур не хотел встречаться с этой оравой, серьезно превышающей численность его войск, но теперь делать было нечего, и он решил нанести удар первым. Рискованно, конечно, но когда есть проблемы на севере, когда Элдвульф в любой момент может вернуться, а по пути заключить союз с Дейрой, еще одним северным саксонским королевством, другого выхода просто не оставалось. Надо рисковать, чтобы освободить людей для помощи северным британским королевствам: Регед и без того ослабленный междоусобицами, подвергался постоянным набегам ирландцев; Эбраук и Элмет с головой погружены в кровную месть; Марш из Стратклайда платит дань Далриаде на севере и не желает сражаться с саксами на юге; наконец, Гододдин, давний союзник моего отца, пока не заключал союзов ни с кем. Северные саксы ходили в набеги и даже захватили некоторые земли. Чтобы остановить их, нужны немалые силы и значительное время, а их не было. Во всяком случае, пока Кердик держит свою армию в Сорвиодунуме.
Артур послал гонцов к своим вассалам, королям Констанцию Думнонийскому и Эогану из Брихейниога, с требованием собрать отряды и прислать их в Камланн. Пока они призывали своих горожан и фермеров к оружию, сам Артур готовился к одному из своих молниеносных набегов. Если повезет, Кердик не узнает, что Братство поддерживают союзные войска, и приведет своих саксов прямиком в ловушку.
Прекрасным утром, в самом конце июня, Артур покинул Камланн и двинулся на юг. Позже он намеревался свернуть на восточную дорогу к Сорвиодунуму. Солнце быстро расточило утренний туман, и день обещал быть жарким. Камланн выглядел твердыней, гордо вознесшейся на высоком холме, поля начинали золотиться, бледно-голубое небо опрокинулось высоким куполом, а от земли поднимался многообещающий запах. Братство пребывало в прекрасном настроении, люди шутили, пели, хвастались великими победами. Цинкалед шел легко, то и дело сбиваясь на рысь, радуясь дню и собственной силе, и я чувствовал то же, что и он. Но мне не давал покоя вопрос: с каких это пор предстоящее сражение меня радует? Ведь впереди война, несущая разрушение и смерть.